Hieronder staat de songtekst van het nummer Милый ангел , artiest - Gaina met vertaling
Originele tekst met vertaling
Gaina
Я вчера разговаривал с ночью —
Плыли облаком легкие мысли.
Я узнал в них твой льющийся почерк,
Я дышал его маленькой жизнью.
Ты была отражением сада
Тех цветов, что с рассветом нежнее.
Нескончаемо светел и сладок
Поцелуй твой — луч солнца на шее.
ПРИПЕВ:
Милый ангел!
Я каждое утро
Просыпаюсь безумно тоскуя.
Я пустил тебя, робкую, внутрь
И без боли уже не могу я.
Я чертил твои пальцы на небе,
Я считал твои вздохи с зарею.
Я искал, я выдумывал: где бы Повстречаться случайно с тобою.
Ты была отражением сада
Тех цветов, что с рассветом нежнее.
Нескончаемо светел и сладок
Поцелуй твой — луч солнца на шее.
ПРИПЕВ:
Милый ангел!
Я каждое утро
Просыпаюсь безумно тоскуя.
Я пустил тебя, робкую, внутрь
И без боли уже не могу я.
Ik heb gisteren tegen de avond gepraat -
Lichte gedachten zweefden in een wolk.
Ik herkende daarin je vloeiende handschrift,
Ik ademde zijn kleine leven.
Je was een weerspiegeling van de tuin
Die bloemen die zachter zijn met de dageraad.
Oneindig helder en zoet
Je kus is een zonnestraal in je nek.
REFREIN:
Schattige engel!
ik elke ochtend
Ik word enorm verdrietig wakker.
Ik liet je, timide, binnen
En ik kan het niet zonder pijn.
Ik trok je vingers in de lucht
Ik telde je zuchten vanaf de dageraad.
Ik was aan het kijken, ik was aan het uitvinden: waar ik je toevallig kan ontmoeten.
Je was een weerspiegeling van de tuin
Die bloemen die zachter zijn met de dageraad.
Oneindig helder en zoet
Je kus is een zonnestraal in je nek.
REFREIN:
Schattige engel!
ik elke ochtend
Ik word enorm verdrietig wakker.
Ik liet je, timide, binnen
En zonder pijn kan ik niet meer.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt