МОРОЗЫ - ELMAN, Gafur
С переводом

МОРОЗЫ - ELMAN, Gafur

Год
2020
Язык
`Russisch`
Длительность
186960

Hieronder staat de songtekst van het nummer МОРОЗЫ , artiest - ELMAN, Gafur met vertaling

Tekst van het liedje " МОРОЗЫ "

Originele tekst met vertaling

МОРОЗЫ

ELMAN, Gafur

Оригинальный текст

На душе морозы, но твои глаза

Меня греют-греют, таю до утра

Морозы, но твои глаза

Меня греют-греют, таю до утра

На твоих глазах на мели, на мели

Все теперь создал не для себя, для двоих

Каждый день, что болью отзывается внутри

Ты со мной, ты со мной -

От первой до последней капли сил

Смотри в глаза мои

По любви (ай), все будет в радости

Ай, да,стимул (ай, да стимул)

А я с тобой, кто бы не спросил -

От первой до последней капли сил

На душе морозы, но твои глаза

Меня греют- греют, таю до утра

Морозы, но твои глаза

Меня греют- греют, таю до утра

На душе морозы, но твои глаза

Меня греют- греют, таю до утра

Морозы, но твои глаза

Меня греют- греют, таю до утра

Те же звезды ей горят

И кто подарит ей сладкий сон, укрыв теплом?

Как вернуть все то, что было медленно убито тобой

И как тебя найти мне?

Снова все твои фото в огне

С каждым днем становишься нужней

Ну расскажи, как без меня тебе?

Мы оба сломлены

Я будто под землей, а не на ней

В каждой комнате я вижу след

Вспомнил все, что было дорого

И все там о тебе!

На душе морозы, но твои глаза

Меня греют- греют, таю до утра

Морозы, но твои глаза

Меня греют-греют

На душе морозы, но твои глаза

Меня греют- греют, таю до утра

Морозы, но твои глаза

Меня греют- греют, таю до утра

Перевод песни

Er is vorst in mijn ziel, maar jouw ogen

Ze verwarmen me, ze verwarmen me, ik smelt tot de ochtend

Vorst, maar je ogen

Ze verwarmen me, ze verwarmen me, ik smelt tot de ochtend

Voor je ogen, brak, brak

Nu heb ik alles gemaakt, niet voor mezelf, voor twee

Elke dag die pijn doet van binnen

Je bent bij mij, je bent bij mij

Van de eerste tot de laatste druppel kracht

Kijk in mijn ogen

Voor liefde (ay), alles zal in vreugde zijn

Ja, ja, stimulans (ja, ja, stimulans)

En ik ben met je, wie zou niet vragen -

Van de eerste tot de laatste druppel kracht

Er is vorst in mijn ziel, maar jouw ogen

Ze verwarmen me, ze verwarmen me, ik smelt tot de ochtend

Vorst, maar je ogen

Ze verwarmen me, ze verwarmen me, ik smelt tot de ochtend

Er is vorst in mijn ziel, maar jouw ogen

Ze verwarmen me, ze verwarmen me, ik smelt tot de ochtend

Vorst, maar je ogen

Ze verwarmen me, ze verwarmen me, ik smelt tot de ochtend

Dezelfde sterren branden voor haar

En wie zal haar een zoete droom schenken, haar met warmte bedekken?

Hoe je alles terugkrijgt dat langzaam door jou is vermoord

En hoe kan ik je vinden?

Al je foto's staan ​​weer in vuur en vlam

Elke dag word je meer nodig

Nou, vertel me, hoe gaat het zonder mij?

We zijn allebei kapot

Het is alsof ik ondergronds ben, niet erop

In elke kamer zie ik een spoor

Alles onthouden wat duur was?

En alles draait om jou!

Er is vorst in mijn ziel, maar jouw ogen

Ze verwarmen me, ze verwarmen me, ik smelt tot de ochtend

Vorst, maar je ogen

Ze warmen me op

Er is vorst in mijn ziel, maar jouw ogen

Ze verwarmen me, ze verwarmen me, ik smelt tot de ochtend

Vorst, maar je ogen

Ze verwarmen me, ze verwarmen me, ik smelt tot de ochtend

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt