Hieronder staat de songtekst van het nummer Hosszú Út , artiest - G.W.M, Misshmusic, Burai met vertaling
Originele tekst met vertaling
G.W.M, Misshmusic, Burai
Én mondtam neked, hogy ne
Ne gyere velem.
Mert hosszú ez az út
De te nem hallgattál rám
És most minden emlék bánt
De már nincsen visszaút
Miattad feladnám, ezt az egészet ha tudnám
De ez az életem, a munkám
Minden hétvégén megindultam az éjszakába
Legyen lóvé, ameddig te otthon békésen aludtál
Az egészet feladnám, mert fáradt vagyok, és unom
Unom, hogy mindenki kétszínű ezen az úton
Már nem olyan mint régen
Tudom, hogyha térden lennék te lennél az egyetlen aki a kezét nyújtsa értem
De megkell tudnom mire vagyok képes
Mennyit értem el ameddig éltem
Én nem élhetek érted
Aztmondod, hogy érted miközben a szemeddel azt kérdezed, hogy miért nem
mondhatom le a hétvégéket
Az egészet feladnám, mindig ezt mondom mégis kisétálok az ajtón
De soha nem felejtem el amit adtál
Végig kell járnom az utam, hogy egy szép napon vissza térhessek majd hozzád
Én mondtam neked, hogy ne
Ne gyere velem.
Mert hosszú ez az út
De te nem hallgattál rám
És most minden emlék bánt
De már nincsen visszaút
Velem nem könnyű, de nemis igértem meg
Tizenéves korom óta éjszakába mentem
A zene ami marad, vele soha nem lesz harag
Ezzel döltek le a falak, igaz minden egyes szavam
Hogyha ez nem lenne, rossz irányba mennék
Csordulhatna könnycsepp, egy kis zárkában bent lennék
Nem születtem másra csak a rosszra
Lelkemen a gyerekkori szarságoknak foltja
Sok mindent buktam, de annál többet kaptam
Túl sok volt a fars így inkább egyedül maradtam
Hogyha választhatnék még ezerszer megjárnám
Étlen szomjan az új demom alapjára nyomnám
Mint régen.
Egy utca gyerek maradok
Velem van aki velem, a többit mára leszarom, ne fájditsák a fejem
Hogyha majd egyszer innen lépek
Csak egy mikrofont kérek, úgy tegyetek a mélybe
Én mondtam neked, hogy ne
Ne gyere velem.
Mert hosszú ez az út
De te nem hallgattál rám
És most minden emlék bánt
De már nincsen visszaút
Ellenszenvesek neked a spanjaim
Ellenszenvesek a napok amikor fellépni vagyok
Szerelmünk lapjain lassan már semmi nincsen
Szinte üres.
Mára jeges lettem, régen tüzes
Megtudnád fojtani a nőket akik írnak
Ezzel csak teret adsz a kínnak
Ahelyett örülnél annak, hogy egyre többen bírnak
És hogy a dalainkra sírnak
Azthiszi mindenki, hogy mekkora nagy rajság
A habi sztárság, de mindegyikünk lelkébe válság
Ami már sokszor bírhatatlan
Ezért most elmondom hadd lássák
A sikernek ára van, igaz tárgytalan, még nem tudni miaz ami hátra van
Ezért csak előre megyek amíg bírom
És még 100 ajtót legalább én kinyitok
Én mondtam neked, hogy ne
Ne gyere velem.
Mert hosszú ez az út
De te nem hallgattál rám
És most minden emlék bánt
De már nincsen visszaút
Ik zei je dat niet te doen
Kom niet met mij mee.
Want deze weg is lang
Maar je luisterde niet naar me
En nu doet elke herinnering pijn
Maar er is geen weg terug
Ik zou het allemaal voor je opgeven als ik kon
Maar dit is mijn leven, mijn werk
Elk weekend ging ik de nacht in
Wees een paard terwijl je thuis rustig sliep
Ik zou het allemaal opgeven omdat ik moe en verveeld ben
Ik ben het beu dat iedereen op deze weg twee gezichten heeft
Het is niet meer zoals vroeger
Ik weet dat als ik op mijn knieën zou zitten, jij de enige zou zijn die je hand naar me uitstak
Maar ik moet weten waartoe ik in staat ben
Hoeveel ik heb bereikt in mijn leven
Ik kan niet voor je leven
Je zegt dat je het begrijpt terwijl je met je ogen vraagt waarom niet
Ik kan de weekenden afzeggen
Ik zou het allemaal opgeven, dat zeg ik altijd, maar toch loop ik de deur uit
Maar ik zal nooit vergeten wat je me gaf
Ik moet er helemaal voor gaan om op een mooie dag bij je terug te komen
Ik zei je dat niet te doen
Kom niet met mij mee.
Want deze weg is lang
Maar je luisterde niet naar me
En nu doet elke herinnering pijn
Maar er is geen weg terug
Het is niet gemakkelijk voor mij, maar ik heb het niet beloofd
Ik ga al naar de nacht sinds ik een tiener was
Met de muziek die overblijft, zal er nooit woede zijn
Daarmee vielen de muren, elk woord dat ik zei was waar
Als dat niet zo was, zou ik de verkeerde kant opgaan
Ik zou een traan kunnen laten, ik zou in een kleine cel zitten
Ik ben geboren voor niets anders dan het kwaad
Mijn ziel is besmeurd met kinderstront
Ik heb veel gefaald, maar ik heb meer gewonnen
Er was te veel klucht dus ik bleef liever alleen
Als ik kon kiezen, zou ik nog duizend keer langskomen
Ik zou met een onverzadigbare dorst op de basis van mijn nieuwe demo drukken
Zoals eerder.
Ik blijf een straatkind
Ik heb iemand bij me, ik maak de rest vandaag af, geef me geen hoofdpijn
Als ik hier ooit wegga
Ik wil gewoon een microfoon, dus stop hem in de diepte
Ik zei je dat niet te doen
Kom niet met mij mee.
Want deze weg is lang
Maar je luisterde niet naar me
En nu doet elke herinnering pijn
Maar er is geen weg terug
Je haat mijn Spaans
Ik haat de dagen dat ik moet presteren
Er staat bijna niets meer op de pagina's van onze liefde
Het is bijna leeg.
Nu ben ik ijzig, vroeger was ik vurig
Je zou vrouwen kunnen wurgen die schrijven
Door dit te doen, geef je alleen maar ruimte aan de pijn
In plaats daarvan zou je blij zijn dat steeds meer mensen het kunnen betalen
En dat ze huilen bij onze liedjes
Iedereen denkt dat het een grote menigte is
Habi-sterrendom, maar een crisis in de ziel van ons allemaal
Wat vaak ondraaglijk is
Daarom zeg ik je nu, laat ze zien
Succes heeft een prijs, het is niet relevant, we weten nog niet wat er nog over is
Daarom ga ik gewoon door zolang ik kan
En ik zal in ieder geval nog 100 deuren openen
Ik zei je dat niet te doen
Kom niet met mij mee.
Want deze weg is lang
Maar je luisterde niet naar me
En nu doet elke herinnering pijn
Maar er is geen weg terug
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt