Hieronder staat de songtekst van het nummer Der Müller und der Bach , artiest - Франц Шуберт, Ференц Лист, Jeno Jando met vertaling
Originele tekst met vertaling
Франц Шуберт, Ференц Лист, Jeno Jando
Wo ein treues Herze
In Liebe vergeht
Da welken die Lilien
Auf jedem Beet
Da muß in die Wolken
Der Vollmond gehn
Damit seine Thränen
Die Menschen nicht sehn
Da halten die Englein
Die Augen sich zu
Und schluchzen und singen
Die Seele zur Ruh'
Und wenn sich die Liebe
Dem Schmerz entringt
Ein Sternlein, ein neues
Am Himmel erblinkt
Da springen drei Rosen
Halb roth und halb weiß
Die welken nicht wieder
Aus Dornenreis
Und die Engelein schneiden
Die Flügel sich ab
Und gehn alle Morgen
Zur Erde herab
Ach, Bächlein, liebes Bächlein
Du meinst es so gut:
Ach, Bächlein, aber weißt du
Wie Liebe thut?
Ach, unten, da unten
Die kühle Ruh'!
Ach, Bächlein, liebes Bächlein
So singe nur zu
Waar een trouw hart
In liefde gaat
Dan verdorren de lelies
Op elk bed
Er moet in de wolken zijn
De volle maan gaat
Zodat zijn tranen
de mensen niet zien
Daar stoppen de engelen
Sluit je ogen
En snik en zing
De ziel om te rusten
En als liefde
uit pijn
Een kleine ster, een nieuwe
Knipperend in de lucht
Daar springen drie rozen
Half rood en half wit
Ze zullen niet meer verwelken
Gemaakt van doornrijst
En snijd de engelen
De vleugels komen los
En ga elke ochtend
gewoon
Ah, beek, lieve beek
Je bedoelt het goed:
Ah, beekje, maar je weet wel
Hoe werkt liefde?
Oh, daar beneden, daar beneden
De koele rust!
Ah, beek, lieve beek
Zing gewoon mee
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt