Roses of Picardy - Frank Sinatra, Robert Farnon
С переводом

Roses of Picardy - Frank Sinatra, Robert Farnon

Альбом
Sinatra Sings Great Songs From Great Britain
Язык
`Engels`
Длительность
181560

Hieronder staat de songtekst van het nummer Roses of Picardy , artiest - Frank Sinatra, Robert Farnon met vertaling

Tekst van het liedje " Roses of Picardy "

Originele tekst met vertaling

Roses of Picardy

Frank Sinatra, Robert Farnon

Оригинальный текст

She is watching by the poplars

Colinette with the sea-blue eyes

She is watching and longing, and waiting

Where the long white roadway lies

And a song stirs in the silence

As the wind in the boughs above

She listens and starts and trembles

'Tis the first little song of love

Roses are shining in Picardy

In the hush of the silver dew

Roses are flowering in Picardy

But there’s never a rose like you!

And the roses will die with the summertime

And our roads may be far apart

But there’s one rose that dies not in Picardy

'Tis the rose that I keep in my heart

And the years fly on forever

Till the shadows veil their skies

But he loves to hold her little hands

And look into her sea-blue eyes

And she sees the road by the poplars

Where they met in the bygone years

For the first little song of the roses

Is the last little song she hears:

Roses are shining in Picardy

In the hush of the silver dew

Roses are flowering in Picardy

But there’s never a rose like you!

And the roses will die with the summertime

And our roads may be far apart

But there’s one rose that dies not in Picardy

'Tis the rose that I keep in my heart

Перевод песни

Ze kijkt toe bij de populieren

Colinette met de zeeblauwe ogen

Ze kijkt en verlangt en wacht

Waar de lange witte rijbaan ligt

En een lied roert zich in de stilte

Als de wind in de takken erboven

Ze luistert en schrikt en beeft

'Tis het eerste kleine liefdeslied

Rozen schitteren in Picardië

In de stilte van de zilveren dauw

Rozen bloeien in Picardië

Maar er is nooit een roos zoals jij!

En de rozen zullen sterven met de zomer

En onze wegen kunnen ver uit elkaar liggen

Maar er is één roos die niet sterft in Picardië

Het is de roos die ik in mijn hart bewaar

En de jaren vliegen voor altijd voort

Tot de schaduwen hun hemel versluieren

Maar hij houdt ervan haar kleine handjes vast te houden

En kijk in haar zeeblauwe ogen

En ze ziet de weg bij de populieren

Waar ze elkaar in de voorbije jaren ontmoetten

Voor het eerste kleine lied van de rozen

Is het laatste liedje dat ze hoort:

Rozen schitteren in Picardië

In de stilte van de zilveren dauw

Rozen bloeien in Picardië

Maar er is nooit een roos zoals jij!

En de rozen zullen sterven met de zomer

En onze wegen kunnen ver uit elkaar liggen

Maar er is één roos die niet sterft in Picardië

Het is de roos die ik in mijn hart bewaar

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt