Hieronder staat de songtekst van het nummer Laka , artiest - Fishbach, Bachar Mar-Khalifé met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fishbach, Bachar Mar-Khalifé
أنا النار التي تلسع بشرتك
أنا الماء الذي يروي عطشك
Je suis la flamme de ta peau brûlée
Je suis l’eau dans ta gorge serrée
La tour du château au plus proche de la lune
Je suis l'épée qui garde la fortune
Et moi je n’inspire que ton air
Je crois que j’inspire un désert
Tu pourrais me boire en entier
Mais j’ai peur de te noyer d’amour
أنا القصر أنا البرج
السيف الذي يحمي الثروة
أنت الهواء الذي أتنفس
وضوء القمر على مياه البحر
الحنجرة التي أريد أن أبللها
والتي أخاف اختناقها
من كثرة الحب
Toi, quels désirs vas-tu me donner?
Tu t’en fous, tu me dis que tu t’en fous
Le trésor, il sera à toi
Il sera à toi
النار التي تلسع بشرتك
الماء الذي يروي عطشك
Ik ben de vlam van je verbrande huid
Ik ben het water in je strakke keel
De kasteeltoren die het dichtst bij de maan staat
Ik ben het zwaard dat het fortuin bewaakt
En ik adem alleen jouw lucht in
Ik denk dat ik adem in een woestijn
Je zou me heel kunnen drinken
Maar ik ben bang om je in liefde te verdrinken
القصر أنا البرج
الذي يحمي الثروة
الهواء الذي أتنفس
القمر على مياه البحر
التي أريد أن أبللها
أخاف اختناقها
كثرة الحب
Jij, welke verlangens ga je me geven?
Het kan je niet schelen, je zegt me dat het je niet kan schelen
De schat zal van jou zijn
Het zal van jou zijn
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt