Hieronder staat de songtekst van het nummer Kyoto , artiest - Feeder met vertaling
Originele tekst met vertaling
Feeder
Cherry blossom Japanese
Culture written on our streets
London calling Tokyo
Temples Geisha Kyoto
We’re holding a lifeline that ends
Clutching at straws with both our hands
I would do it again
I would do it again
Mount Fuji rising above the waves
Ikebana balance grace
Harakiri honour faith
Nagasaki rainy days
We’re holding a lifeline that ends
Clutching at straws with both our hands
I would do it again
Something must give, something must break
Our sense of survival love, not hate
I would do it again
I would do it again
Fool or a friend
I’d do it again
As the darkness comes (As the darkness comes the sound of neon hums)
The sound of neon hums (Now the nights awake with shooting stars and shapes)
Now the nights awake (Winter nights turn cold and the traffic slows)
With shooting stars and shapes (So much still at stake how much can we take)
Winter nights turn cold (As the darkness comes the sound of neon hums)
And the traffic slows (Now the nights awake with shooting stars and shapes)
Still so much at stake (Winter nights turn cold and the traffic slows)
At stake (Still so much at stake, still so much at stake, how much can we take
before we lose our way)
We’re holding a lifeline that ends
Clutching at straws with both our hands
I would do it again
I would do it again
Something must give, something must break
Our sense of survival love, not hate
I would do it again
I would do it again
Japanse kersenbloesem
Cultuur geschreven op onze straten
Londen belt Tokio
Tempels Geisha Kyoto
We houden een reddingslijn vast die eindigt
Met beide handen aan rietjes vastgrijpen
Ik zou het opnieuw doen
Ik zou het opnieuw doen
Mount Fuji stijgt boven de golven uit
Ikebana balans genade
Harakiri eer geloof
Regenachtige dagen in Nagasaki
We houden een reddingslijn vast die eindigt
Met beide handen aan rietjes vastgrijpen
Ik zou het opnieuw doen
Iets moet geven, iets moet breken
Ons gevoel van overlevingsliefde, geen haat
Ik zou het opnieuw doen
Ik zou het opnieuw doen
Dwaas of een vriend
Ik zou het opnieuw doen
Als de duisternis komt (Als de duisternis komt, klinkt het geluid van neongezoem)
Het geluid van neon zoemt (Nu de nachten wakker met vallende sterren en vormen)
Nu zijn de nachten wakker (Winternachten worden koud en het verkeer vertraagt)
Met vallende sterren en vormen (er staat nog zoveel op het spel, hoeveel kunnen we nemen)
Winternachten worden koud (als de duisternis komt, klinkt het geluid van neongezoem)
En het verkeer vertraagt (Nu de nachten wakker met vallende sterren en vormen)
Er staat nog zoveel op het spel (winternachten worden koud en het verkeer vertraagt)
Op het spel (Nog zoveel op het spel, nog zoveel op het spel, hoeveel kunnen we nemen
voordat we de weg kwijtraken)
We houden een reddingslijn vast die eindigt
Met beide handen aan rietjes vastgrijpen
Ik zou het opnieuw doen
Ik zou het opnieuw doen
Iets moet geven, iets moet breken
Ons gevoel van overlevingsliefde, geen haat
Ik zou het opnieuw doen
Ik zou het opnieuw doen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt