Kyoto - Feeder
С переводом

Kyoto - Feeder

Альбом
Tallulah
Год
2019
Язык
`Engels`
Длительность
271320

Hieronder staat de songtekst van het nummer Kyoto , artiest - Feeder met vertaling

Tekst van het liedje " Kyoto "

Originele tekst met vertaling

Kyoto

Feeder

Оригинальный текст

Cherry blossom Japanese

Culture written on our streets

London calling Tokyo

Temples Geisha Kyoto

We’re holding a lifeline that ends

Clutching at straws with both our hands

I would do it again

I would do it again

Mount Fuji rising above the waves

Ikebana balance grace

Harakiri honour faith

Nagasaki rainy days

We’re holding a lifeline that ends

Clutching at straws with both our hands

I would do it again

Something must give, something must break

Our sense of survival love, not hate

I would do it again

I would do it again

Fool or a friend

I’d do it again

As the darkness comes (As the darkness comes the sound of neon hums)

The sound of neon hums (Now the nights awake with shooting stars and shapes)

Now the nights awake (Winter nights turn cold and the traffic slows)

With shooting stars and shapes (So much still at stake how much can we take)

Winter nights turn cold (As the darkness comes the sound of neon hums)

And the traffic slows (Now the nights awake with shooting stars and shapes)

Still so much at stake (Winter nights turn cold and the traffic slows)

At stake (Still so much at stake, still so much at stake, how much can we take

before we lose our way)

We’re holding a lifeline that ends

Clutching at straws with both our hands

I would do it again

I would do it again

Something must give, something must break

Our sense of survival love, not hate

I would do it again

I would do it again

Перевод песни

Japanse kersenbloesem

Cultuur geschreven op onze straten

Londen belt Tokio

Tempels Geisha Kyoto

We houden een reddingslijn vast die eindigt

Met beide handen aan rietjes vastgrijpen

Ik zou het opnieuw doen

Ik zou het opnieuw doen

Mount Fuji stijgt boven de golven uit

Ikebana balans genade

Harakiri eer geloof

Regenachtige dagen in Nagasaki

We houden een reddingslijn vast die eindigt

Met beide handen aan rietjes vastgrijpen

Ik zou het opnieuw doen

Iets moet geven, iets moet breken

Ons gevoel van overlevingsliefde, geen haat

Ik zou het opnieuw doen

Ik zou het opnieuw doen

Dwaas of een vriend

Ik zou het opnieuw doen

Als de duisternis komt (Als de duisternis komt, klinkt het geluid van neongezoem)

Het geluid van neon zoemt (Nu de nachten wakker met vallende sterren en vormen)

Nu zijn de nachten wakker (Winternachten worden koud en het verkeer vertraagt)

Met vallende sterren en vormen (er staat nog zoveel op het spel, hoeveel kunnen we nemen)

Winternachten worden koud (als de duisternis komt, klinkt het geluid van neongezoem)

En het verkeer vertraagt ​​(Nu de nachten wakker met vallende sterren en vormen)

Er staat nog zoveel op het spel (winternachten worden koud en het verkeer vertraagt)

Op het spel (Nog zoveel op het spel, nog zoveel op het spel, hoeveel kunnen we nemen

voordat we de weg kwijtraken)

We houden een reddingslijn vast die eindigt

Met beide handen aan rietjes vastgrijpen

Ik zou het opnieuw doen

Ik zou het opnieuw doen

Iets moet geven, iets moet breken

Ons gevoel van overlevingsliefde, geen haat

Ik zou het opnieuw doen

Ik zou het opnieuw doen

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt