
Hieronder staat de songtekst van het nummer Parlami , artiest - Fasma met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fasma
Vorrei darti la mia forza per vederti parlare
Non di ciò che ti succede, ma parlare di te
Anche un granello di sabbia che si è perso nel mare
Può tornare come roccia, come puoi farlo te
Non dire, non dire
Che ti va bene questo mondo bastardo
Anche col posto rubi il posto di un altro
Anche se voglio, io non posso cambiarlo
Io non posso cambiarlo, io non sono quell’altro
Che di me, che di me
Ti rimane solo addosso il tabacco
Qualche foto e qualche vestito sparso
Anche se voglio, io non posso cambiarlo
Io non posso cambiarlo, ma noi sì
Parlami, parlami
Dai, ti prego, tu guardami
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
E quindi guardami, guardami
Sai che adoro quegli attimi
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
E quindi parlami, parlami
Dai, ti prego, tu parlami
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
E quindi guardami guardami
Sai che adoro quegli attimi
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
Quindi parlami, parlami
Dai, ti prego, tu parlami
Se vuoi stiamo più vicini, ma rendendoci apatici
Quindi baciami, baciami
Che dai baci fantastici che mi aumentano i battiti
Ti prego, tu salvami
Dimmi come faccio a stare bene così
Nei miei giorni no tu sei l’unico sì
Tu che mi parlavi e mi parlavi di te
E come se parlassi e parlassi di me
Quegli sguardi e quelle smorfie io le ho prese da te
Il modo in cui ora gridi tu l’hai preso da me
E sei tu che mi ringrazi, ma grazie di che?
Grazie a te ho tirato fuori il meglio di me
Parlami, parlami
Dai, ti prego, tu guardami
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
E quindi guardami, guardami
Sai che adoro quegli attimi
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
E quindi parlami, parlami
Dai, ti prego, tu parlami
Perché dentro i tuoi occhi già vedo come mi immagini
E quindi guardami guardami
Sai che adoro quegli attimi
In cui non litighiamo e siamo proprio come ci immagini
Quindi parlami, parlami
Dai, ti prego, tu parlami
Se vuoi stiamo più vicini, ma rendendoci apatici
Quindi baciami, baciami
Che dai baci fantastici che mi aumentano i battiti
Ti prego, tu salvami
Ik wil je mijn kracht geven om je te zien spreken
Niet over wat er met je gebeurt, maar over jou praten
Zelfs een zandkorrel die verdwaald is in de zee
Het kan terugkomen als steen, net als jij
Zeg niet, vertel niet
Dat deze bastaardwereld bij je past
Zelfs met de plek steel je de plek van een ander
Zelfs als ik het zou willen, kan ik het niet veranderen
Ik kan het niet veranderen, ik ben niet die ander
Hoe zit het met mij, hoe zit het met mij?
Het enige wat je nog hebt is de tabak
Een paar foto's en een paar losse jurkjes
Zelfs als ik het zou willen, kan ik het niet veranderen
Ik kan het niet veranderen, maar wij wel
Praat met me, praat met me
Kom op, alsjeblieft, kijk me aan
Want in je ogen zie ik al hoe je je me voorstelt
En dus kijk naar mij, kijk naar mij
Je weet dat ik van die momenten hou
Waarin we niet vechten en we zijn zoals je je ons voorstelt
Dus praat met me, praat met me
Kom op, alsjeblieft, praat met me
Want in je ogen zie ik al hoe je je me voorstelt
En dus kijk naar mij kijk naar mij
Je weet dat ik van die momenten hou
Waarin we niet vechten en we zijn zoals je je ons voorstelt
Dus praat met me, praat met me
Kom op, alsjeblieft, praat met me
Als je wilt, blijven we dichterbij, maar maken ons apathisch
Dus kus me, kus me
Dat je fantastische kussen geeft die mijn hartslag doen toenemen
Alsjeblieft, red mij
Vertel me hoe ik me zo goed voel
In mijn slechte dagen ben jij de enige ja
Jij die met mij sprak en je sprak met mij over jezelf
Het is alsof je over mij praat en praat
Die blikken en die gezichten die ik van je nam
Zoals je nu schreeuwt, heb je het van mij
En jij bent het die me bedankt, maar waarvoor?
Dankzij jou heb ik het beste in mij naar boven gehaald
Praat met me, praat met me
Kom op, alsjeblieft, kijk me aan
Want in je ogen zie ik al hoe je je me voorstelt
En dus kijk naar mij, kijk naar mij
Je weet dat ik van die momenten hou
Waarin we niet vechten en we zijn zoals je je ons voorstelt
Dus praat met me, praat met me
Kom op, alsjeblieft, praat met me
Want in je ogen zie ik al hoe je je me voorstelt
En dus kijk naar mij kijk naar mij
Je weet dat ik van die momenten hou
Waarin we niet vechten en we zijn zoals je je ons voorstelt
Dus praat met me, praat met me
Kom op, alsjeblieft, praat met me
Als je wilt, blijven we dichterbij, maar maken ons apathisch
Dus kus me, kus me
Dat je fantastische kussen geeft die mijn hartslag doen toenemen
Alsjeblieft, red mij
Nashley, Fasma • 2022
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt