Hieronder staat de songtekst van het nummer HERA , artiest - Evelyne Brochu met vertaling
Originele tekst met vertaling
Evelyne Brochu
Une autre vie dans la nuit, ta peau marquée de fossiles
Tous ces mots que l’on redit, du vent pour joindre nos îles
Et peu importe ces autres, si on se donne du plaisir
Peu importe si je jouirais, la nuit-noire est toujours pire
Ton dieu est si fragile
La déesse moins docile
Hera tes yeux, épargne-moi
Hera tes yeux, épargne-moi
Peu m’importe que ton cœur saigne, je bois le sang comme un doux miel
Ton corps livré au crachin, opium des filles du matin
Tu chantes l’amour étranger, celui aux milliers de visages
Sans y trouver un refrain, pas l’ombre de ton passage
Ton dieu est si fragile
La déesse moins docile
Ton dieu est si fragile
La déesse moins docile
Hera tes yeux, épargne-moi
Hera tes yeux, épargne-moi
Hera tes yeux, épargne-moi
Hera tes yeux, épargne-moi
Een ander leven in de nacht, je huid gemarkeerd met fossielen
Al deze woorden herhalen we, wind om onze eilanden te bereiken
En let niet op die anderen, als we plezier hebben
Het maakt niet uit of ik klaarkom, een donkere nacht is altijd erger
Je god is zo kwetsbaar
De minder volgzame godin
Hera je ogen, spaar me
Hera je ogen, spaar me
Het kan me niet schelen of je hart bloedt, ik drink het bloed als zoete honing
Je lichaam geleverd aan de motregen, opium van de ochtendmeisjes
Je zingt over buitenlandse liefde, die met duizend gezichten
Zonder een refrein te vinden, niet de schaduw van je passage
Je god is zo kwetsbaar
De minder volgzame godin
Je god is zo kwetsbaar
De minder volgzame godin
Hera je ogen, spaar me
Hera je ogen, spaar me
Hera je ogen, spaar me
Hera je ogen, spaar me
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt