Bu Mendili - Erkin Koray
С переводом

Bu Mendili - Erkin Koray

Альбом
Tek Basina Konser
Год
1993
Язык
`Turks`
Длительность
50610

Hieronder staat de songtekst van het nummer Bu Mendili , artiest - Erkin Koray met vertaling

Tekst van het liedje " Bu Mendili "

Originele tekst met vertaling

Bu Mendili

Erkin Koray

Оригинальный текст

Bu bir Ankara hatırasıdır Ankara işidir

Yıllar önce delikanlılar en hızlı zamanlarında Kızılay'da

En hızlı anılarını kızılay kaldırımlarına çakarken

Boy boy boydan boya delikanlılar

En hızlı durumlara başlamadan önce birbirimize şöyle bir bakıp

E bu mendili icad edeni ne ne yalıca ya

Ya ya ah gıdı gıdı meh meh

Bu bir ankara usülüdür akaradan çıkar

Yeni olsa ne eski olsa ne çıkar

Delikanlılaar ben biz onlar

Aaa bak daha ne var

En hızlı zamanında ankaranın sevdik birbirimizi

Sen ve ben belki çok erken

Ama çok yakındık birbirimize

Bir kız ve bir erkek

Çıııığ gibi yağdık ankaranın üzerine

E bu mendili icad edeni ne ne yalıca ya

Ya ya ah gıdı gıdı meh meh

Kaldırımların dili yok onlar söylemez

Biz söyleriz onları nasıl çiğnediğimizi

Sabahaaa karşı fırından ekmek alıp yediğimizi

İçtiğimizi sevdiğimizi sevildiğimizi

Aslında bi hikayemizi anlatmaya kalksak

Zamanın beyni ağrır denizler kurur

Peh eh eh

En hızlı durumlara başlamadan önce birbirimize şöyle bir bakıp

E bu mendili icad edeni ne ne yalıca ya

Ya ya ah gıdı gıdı meh meh

Перевод песни

Dit is een herinnering aan Ankara, het is een werk van Ankara

Jaren geleden waren de jongens op Kızılay het snelst.

Terwijl je je snelste herinneringen flitst op de trottoirs van de rode halve maan

Jongens in alle maten

Voordat we in de snelste situaties komen, kijken we even naar elkaar.

Nou, noch de uitvinder van deze zakdoek, noch de yalıca

Ya ya ah kietelde meh meh

Dit is een Ankara-stijl, het komt uit Akara.

Wat als het nieuw is, wat als het oud is?

jongens ik wij zij

Oh kijk wat nog meer

De snelste tijd van Ankara, we hielden van elkaar

Jij en ik zijn misschien te vroeg

Maar we waren zo dicht bij elkaar

Een meisje en een jongen

We regenden als een gek op Ankara

Nou, noch de uitvinder van deze zakdoek, noch de yalıca

Ya ya ah kietelde meh meh

Trottoirs hebben geen taal die ze niet zeggen

We vertellen ze hoe we ze kauwen

Dat we brood uit de oven kochten en 's morgens aten.

we houden van wat we drinken we zijn geliefd

Eigenlijk, als we ons verhaal proberen te vertellen

Het brein van de tijd doet pijn, de zeeën drogen op

Peh hé

Voordat we in de snelste situaties komen, kijken we even naar elkaar.

Nou, noch de uitvinder van deze zakdoek, noch de yalıca

Ya ya ah kietelde meh meh

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt