Hieronder staat de songtekst van het nummer Tokyo Storm Warning , artiest - Elvis Costello, The Attractions met vertaling
Originele tekst met vertaling
Elvis Costello, The Attractions
The sky fell over cheap Korean monster-movie scenery
And spilled into the reservoir of the crushed capsule hotel
Between the Disney abattoir and the chemical refinery
And I knew I was in trouble but I thought I was in hell
So you look around the tiny room and you wonder where the hell you are
While the K.K.K.
convention are all stranded in the bar
They wear hoods and carry shotguns in the main streets of Montgomery
But they’re helpless here as babies because they’re only here on holiday
What do we care if the world is a joke
(Tokyo Storm Warning)
We’ll give it a big kiss
We’ll give it a poke
(Tokyo Storm Warning)
Death wears a big hat cause he’s a big bloke
(Tokyo Storm Warning)
We’re only living this instant
The black sand stuck beneath her feet in a warm Sorrento sunrise
A barefoot girl from Naples or was it a Barcelona hi-rise
Whistles out the tuneless theme song on a hundred cheap suggestions
And a million false seductions and all those eternal questions
What do we care if the world is a joke
(Tokyo Storm Warning)
We’ll give it a big kiss
We’ll give it a poke
(Tokyo Storm Warning)
Death wears a big hat cause he’s a big bloke
(Tokyo Storm Warning)
We’re only living this instant
So they flew the Super-Constellation all the way from Rimini
And feasted them on fish and chips from a newspaper facsimile
Now dead Italian tourists bodies litter up the Broadway
Some people can’t be told you know they have to learn the hard way
Holidays are dirt-cheap in the Costa del Malvinas
In the Hotel Argentina they can hardly tell between us
For Teresa is a waitress though she’s now known as Juanita
In a tango bar in Stanley or in Puerto Margarita
She’s the sweetest and the sauciest
The loveliest and the naughtiest
She’s Miss Buenos Aires in a world of lacy lingerie
What do we care if the world is a joke
(Tokyo Storm Warning)
We’ll give it a big kiss
We’ll give it a poke
(Tokyo Storm Warning)
Death wears a big hat cause he’s a big bloke
(Tokyo Storm Warning)
We’re only living this instant
Japanese God-Jesus robots telling teenage fortunes
For all we know and all we care they might as well be Martians
They say gold paint on the palace gates comes from the teeth of pensioners
They’re so tired of shooting protest singers
That they hardly mention us
While fountains fill with second-hand perfume
And sodden trading stamps
They’ll hang the bullies and the louts that dampen down the day
What do we care if the world is a joke
(Tokyo Storm Warning)
We’ll give it a big kiss
We’ll give it a poke
(Tokyo Storm Warning)
Death wears a big hat cause he’s a big bloke
(Tokyo Storm Warning)
We’re only living this instant
We braved the cold November air and the undertaker’s curses
Saying «Take me to the Folies Bergere and please don’t spare the hearses»
For he always had a dream of that revolver in your purse
How you loved him until you hated him and made him cry for mercy
He said «Don't ever mention my name there or talk of all the nights you cried
We’ve always been like worlds apart now you’re seeing two nightmares collide»
What do we care if the world is a joke
(Tokyo Storm Warning)
We’ll give it a big kiss
We’ll give it a poke
(Tokyo Storm Warning)
Death wears a big hat cause he’s a big bloke
(Tokyo Storm Warning)
We’re only living this instant
De lucht viel over goedkope decors voor Koreaanse monsterfilms
En gemorst in het reservoir van het verpletterde capsulehotel
Tussen het Disney-slachthuis en de chemische raffinaderij
En ik wist dat ik in de problemen zat, maar ik dacht dat ik in de hel was
Dus je kijkt rond in de kleine kamer en je vraagt je af waar je in godsnaam bent
Terwijl de K.K.K.
conventie zijn allemaal gestrand in de bar
Ze dragen kappen en dragen jachtgeweren in de hoofdstraten van Montgomery
Maar ze zijn hier hulpeloos als baby's omdat ze hier alleen op vakantie zijn
Wat kan het ons schelen of de wereld een grap is?
(Tokio Stormwaarschuwing)
We geven het een dikke kus
We geven het een por
(Tokio Stormwaarschuwing)
De dood draagt een grote hoed omdat hij een grote kerel is
(Tokio Stormwaarschuwing)
We leven alleen op dit moment
Het zwarte zand plakte onder haar voeten bij een warme zonsopgang in Sorrento
Een blootsvoets meisje uit Napels of was het een Barcelona hi-rise
Fluistert het melodieloze themalied op honderd goedkope suggesties
En een miljoen valse verleidingen en al die eeuwige vragen
Wat kan het ons schelen of de wereld een grap is?
(Tokio Stormwaarschuwing)
We geven het een dikke kus
We geven het een por
(Tokio Stormwaarschuwing)
De dood draagt een grote hoed omdat hij een grote kerel is
(Tokio Stormwaarschuwing)
We leven alleen op dit moment
Dus ze vlogen de Super-Constellation helemaal vanuit Rimini
En smulde ze van fish and chips uit een krantenkopie
Nu liggen de lijken van dode Italiaanse toeristen op Broadway
Van sommige mensen kan je niet horen dat ze op de harde manier moeten leren
Vakanties zijn spotgoedkoop aan de Costa del Malvinas
In Hotel Argentina kunnen ze nauwelijks iets tussen ons zeggen
Want Teresa is een serveerster hoewel ze nu bekend staat als Juanita
In een tangobar in Stanley of in Puerto Margarita
Ze is de liefste en de sauciest
De liefste en de stoutste
Ze is Miss Buenos Aires in een wereld van kanten lingerie
Wat kan het ons schelen of de wereld een grap is?
(Tokio Stormwaarschuwing)
We geven het een dikke kus
We geven het een por
(Tokio Stormwaarschuwing)
De dood draagt een grote hoed omdat hij een grote kerel is
(Tokio Stormwaarschuwing)
We leven alleen op dit moment
Japanse God-Jezus-robots vertellen tienerfortuinen
Voor zover we weten en waar we om geven, kunnen ze net zo goed marsmannetjes zijn
Ze zeggen dat goudverf op de paleispoorten afkomstig is van de tanden van gepensioneerden
Ze zijn het beu om op protestzangers te schieten
Dat ze ons nauwelijks noemen
Terwijl fonteinen zich vullen met tweedehands parfum
En doorweekte handelszegels
Ze zullen de pestkoppen en de pieten ophangen die de dag bederven
Wat kan het ons schelen of de wereld een grap is?
(Tokio Stormwaarschuwing)
We geven het een dikke kus
We geven het een por
(Tokio Stormwaarschuwing)
De dood draagt een grote hoed omdat hij een grote kerel is
(Tokio Stormwaarschuwing)
We leven alleen op dit moment
We trotseerden de koude novemberlucht en de vloeken van de begrafenisondernemer
Zeggen "Breng me naar de Folies Bergere en spaar alsjeblieft de lijkwagens niet"
Want hij had altijd een droom van die revolver in je tas
Hoe je van hem hield totdat je hem haatte en hem om genade liet huilen
Hij zei: "Noem daar nooit mijn naam of praat niet over alle nachten dat je huilde"
We zijn altijd gescheiden geweest, nu zie je twee nachtmerries botsen»
Wat kan het ons schelen of de wereld een grap is?
(Tokio Stormwaarschuwing)
We geven het een dikke kus
We geven het een por
(Tokio Stormwaarschuwing)
De dood draagt een grote hoed omdat hij een grote kerel is
(Tokio Stormwaarschuwing)
We leven alleen op dit moment
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt