O Violeiro (Ao Vivo) - Elomar, Geraldo Azevedo, Vital Farias
С переводом

O Violeiro (Ao Vivo) - Elomar, Geraldo Azevedo, Vital Farias

Год
2020
Язык
`Portugees`
Длительность
221390

Hieronder staat de songtekst van het nummer O Violeiro (Ao Vivo) , artiest - Elomar, Geraldo Azevedo, Vital Farias met vertaling

Tekst van het liedje " O Violeiro (Ao Vivo) "

Originele tekst met vertaling

O Violeiro (Ao Vivo)

Elomar, Geraldo Azevedo, Vital Farias

Оригинальный текст

Vô cantá no canturi primero

As coisa lá da minha mudernage

Qui mi fizero errante e violêro

Eu falo séro i num é vadiage

I pra você qui agora está mi ôvino

Juro inté pelo santo minino

Vige maria qui ôve o qui eu digo

Si fô mintira mi manda um castigo

Apois pro cantadô i violero

Só hai treis coisa nesse mundo vão

Amô, furria, viola, nunca dinhêro

Viola, furria, amô, dinhêro não

Cantadô di trovas i martelo

Di gabinete, ligêra i moirão

Ai cantadô já curri o mundo intêro

Já inté cantei nas prtas di um castelo

Dum rei qui si chamava di juão

Pode acriditá meu companhêro

Dispois di tê cantado u dia intêro

O rei mi disse fica, eu disse não

Si eu tivesse di vivê obrigado

Um dia inantes dêsse dia eu morro

Deus feis os homi e os bicho tudo fôrro

Já vi iscrito no livro sagrado

Qui a vida nessa terra é u’a passage

I cada um leva um fardo pesado

É um insinamento qui derna a mudernage

Eu trago bem dent' do coração guardado

Tive muita dô di num tê nada

Pensano qui êsse mundo é tud’tê

Mais só dispois di pená pelas istrada

Beleza na pobreza é qui vim vê

Vim vê na procissão u lôvado-seja

I o malassombro das casa abandonada

Côro di cego nas porta das igreja

I o êrmo da solidão das istrada

Pispiano tudo du cumêço

Eu vô mostrá como faiz o pachola

Qui inforca u pescoço da viola

Rivira toda moda pelo avêsso

I sem arrepará si é noite ou dia

Vai longe cantá o bem da furria

Sem um tustão na cuia u cantadô

Canta inté morrê o bem do amô

Перевод песни

Opa zingt in de eerste canturi

De dingen uit mijn changernage

Ik wilde dwalen en schenden

Ik spreek serieus, i num is vadiage

Ik voor jou, nu is het mijn schapen

Ik zweer bij de heilige minino

Vige maria qui ôve wat ik zeg

Als je liegt, stuur me dan een straf

Ondersteuning voor zang en violero

Er zijn maar drie dingen in deze wereld

Amo, furria, viola, nooit geld

Viola, furria, amo, geen geld

Cantadô di trovas en hamer

Di kantoor, licht en hekpaal

Ai cantadô, Ik heb de hele wereld rondgereisd

Ik zong zelfs op de voorkant van een kasteel

Van een koning die hij di juão noemde

Je kunt mijn metgezel geloven

Na een hele dag gezongen te hebben

Koning Mi zei blijf, ik zei nee

Als ik di live had, dank je

Een dag voor die dag sterf ik

God maakte de homi en de dieren allemaal bont

Ik heb het in het heilige boek zien staan

Wie het leven op deze aarde is, is een doorgang

Ik draag elk een zware last

Het is een instructie voor een verandering

Ik breng goed deuk' van het bewaakte hart

Ik had veel pijn, ik had niets

Ik denk dat deze wereld alles is

Maar pas na dis pená door de wegen

Schoonheid in armoede is wat ik kwam zien

Ik kwam om u lovado-be te zien in de processie

Ik de malaise van verlaten huizen

Côro di cego bij kerkdeuren

Ik de woestijn van de eenzaamheid van de isstrada

Pispiano alles van de cumêço

Ik zal je laten zien hoe je de pachola maakt

Wie informeert de hals van de altviool

Zet alle mode op zijn kop

Ik zal me geen zorgen maken of het dag of nacht is

Ga ver, zing het goede van woede

Zonder tustão in de cuia u cantadô

Zing inté morrê het goede van de liefde

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt