
Hieronder staat de songtekst van het nummer Way Home , artiest - Elgin met vertaling
Originele tekst met vertaling
Elgin
Way down south is where I know my love will be
I got dressed up in this suit which was novelty
And I’ll stay waiting, yeah, yeah, yeah
She got dressed up and we went out
And she said: «Let's make a mess of us, maybe some truth will come out»
And I’ll said: «I'll be waiting, yeah, yeah, yeah»
She said: «Some days could change, so make the best of what we got
I’m pretty sure we don’t hurt, well ones we love any more, yeah, any more, yeah,
any more, yeah, any more»
As we got home, as we went inside, you said: «Maybe you’re right for me,
but maybe you’re not
Please could you tell me, well, I don’t know?
Please could you tell me, or please let me go?»
You said: «Some way this could be, from your shoulders if you would this
If you take good care of yourself and the ones we love
'Cause someday this will change and make the best of what we’ve got
And be sure we don’t hurt, yeah, well the ones we love, yeah, any more, yeah,
any more, yeah, any more, yeah, any more»
As when you said when we were younger: «It was so simple
Now, what do we do wrong when we were together, how fast we’ve grown up?»
I still remember my mother screaming from our doorway: «You're gonna hurt
yourself
Come down from there, you’re gonna hurt yourself
Come down from there, you’re gonna hurt yourself
Come down from there, you’re gonna hurt yourself
Come down from there, you’re gonna hurt yourself»
Helemaal naar het zuiden is waar ik weet dat mijn liefde zal zijn
Ik kleedde me in dit pak dat nieuw was
En ik blijf wachten, ja, ja, ja
Ze kleedde zich aan en we gingen uit
En ze zei: «Laten we er een puinhoop van maken, misschien komt er een waarheid uit»
En ik zei: «Ik zal wachten, ja, ja, ja»
Ze zei: «Sommige dagen kunnen veranderen, dus maak er het beste van wat we hebben
Ik ben er vrij zeker van dat we geen pijn doen, nou degenen van wie we meer houden, ja, nog meer, ja,
meer, ja, meer»
Toen we thuiskwamen, toen we naar binnen gingen, zei je: "Misschien ben je geschikt voor mij,
maar misschien ben je dat niet
Kun je me alsjeblieft vertellen, nou, ik weet het niet?
Kunt u het mij alstublieft vertellen, of laat mij alstublieft gaan?»
Je zei: «Op de een of andere manier zou dit kunnen zijn, van je schouders als je dit zou willen
Als je goed voor jezelf en degenen van wie we houden zorgt
Want op een dag zal dit veranderen en het beste maken van wat we hebben
En zorg ervoor dat we geen pijn doen, ja, nou degenen van wie we houden, ja, nog meer, ja,
nog meer, ja, nog meer, ja, nog meer»
Zoals toen je zei toen we jonger waren: «Het was zo simpel
Wat doen we verkeerd toen we samen waren, hoe snel zijn we volwassen geworden?»
Ik herinner me nog dat mijn moeder vanuit onze deuropening schreeuwde: «Je gaat pijn doen
jezelf
Kom daar vandaan, je gaat jezelf pijn doen
Kom daar vandaan, je gaat jezelf pijn doen
Kom daar vandaan, je gaat jezelf pijn doen
Kom daar vandaan, je gaat jezelf pijn doen»
Elgin • 2019
Elgin • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt