Hieronder staat de songtekst van het nummer Nostalgia , artiest - Ebenezer met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ebenezer
Ain’t seen you in so long and it feels strange now
It’s been three years, a couple days now
Shit’s changed, shit’s changed now
Heard your mom’s divorced and she’s remarrying
Heard that she got pregnant and she’s carrying
Your brother moved out and he’s travelling (where he at?)
I can’t keep up with what’s happening
I wondered if you gotta single bed still (I wonder if you)
Life was really simple then still
I’d fall asleep an' then snore
Then you’d wake me up for more
‘Bout quarter till four
I get nostalgia when I’m not around ya
(I get nostalgia when I’m not around ya)
I get nostalgia when I’m not around ya
(I get nostalgia when I’m not around ya)
So you should come 'round just for old time’s sake
Hop in the ride, just for old time’s sake
Not the other side, London, we be right-hand drive
Promise it’d be worth your time
Used to have the pussy drippin' like I was Poseidon (Poseidon)
Damn, my heart Kawasaki, dirty secrets when we riding (whoa)
But it feels better down when you let me slide in
You ain’t gotta say it, nobody’s invited
I still remember how you like it
I still remember how you like it
So let’s just do what grown folks do (yeah)
Let me come through (uh-huh)
Pull up in that ride, come through, come through
Come through
I can’t wait to pull up on you
I can’t wait to pull up on you
I get nostalgia when I’m not around ya
(I get nostalgia when I’m not around ya)
I get nostalgia when I’m not around ya
(I get nostalgia when I’m not around ya)
So you should come 'round just for old time’s sake
Hop in the ride, just for old time’s sake
Not the other side, London, we be right-hand drive
Promise it’d be worth your time
Not like before
It was all crazy
I’m way more mature
I’ll be real with you baby
Isn’t it obvious?
(I get nostalgia)
I think it’s serious (when I’m not around ya)
So you should come 'round just for old time’s sake
Hop in the ride, just for old time’s sake
Not the other side, London, we be right-hand drive
Promise it’d be worth your time
Shawty are you down, down, down
Down, down, down
Shawty are you down, down, down, down, down
Down, down, down
So you should come 'round just for old time’s sake
Hop in the ride, just for old time’s sake
Not the other side, London, we be right-hand drive
Promise it’d be worth your time
Not like before
It was all crazy
I’m way more mature
I’ll be real with you baby
Isn’t it obvious?
(I get nostalgia)
I think it’s serious (when I’m not around ya)
So you should come 'round just for old time’s sake
Hop in the ride, just for old time’s sake
Not the other side, London, we be right-hand drive
Promise it’d be worth your time
Ik heb je zo lang niet gezien en het voelt nu raar
Het is nu drie jaar geleden, een paar dagen
Shit is veranderd, shit is nu veranderd
Hoorde dat je moeder is gescheiden en dat ze hertrouwt
Hoorde dat ze zwanger werd en dat ze zwanger is
Je broer is verhuisd en hij reist (waarheen?)
Ik kan niet bijhouden wat er gebeurt
Ik vroeg me af of je nog een eenpersoonsbed moet hebben (ik vraag me af of je)
Het leven was toen nog heel eenvoudig
Ik zou in slaap vallen en dan snurken
Dan zou je me wakker maken voor meer
'Kwart voor vier'
Ik krijg nostalgie als ik niet in de buurt ben
(Ik krijg nostalgie als ik niet bij je in de buurt ben)
Ik krijg nostalgie als ik niet in de buurt ben
(Ik krijg nostalgie als ik niet bij je in de buurt ben)
Dus je zou eens langs moeten komen, gewoon voor de goede tijd
Spring in de rit, gewoon voor de oude tijd
Niet aan de andere kant, Londen, we rijden aan de rechterkant
Beloof me dat het je tijd waard is
Had het poesje druipend alsof ik Poseidon was (Poseidon)
Verdomme, mijn hart Kawasaki, vuile geheimen als we rijden (whoa)
Maar het voelt beter als je me binnen laat glippen
Je hoeft het niet te zeggen, niemand is uitgenodigd
Ik weet nog hoe je het leuk vindt
Ik weet nog hoe je het leuk vindt
Dus laten we gewoon doen wat volwassen mensen doen (ja)
Laat me doorkomen (uh-huh)
Trek aan in die rit, kom erdoor, kom erdoor
Doorkomen
Ik kan niet wachten om je aan te trekken
Ik kan niet wachten om je aan te trekken
Ik krijg nostalgie als ik niet in de buurt ben
(Ik krijg nostalgie als ik niet bij je in de buurt ben)
Ik krijg nostalgie als ik niet in de buurt ben
(Ik krijg nostalgie als ik niet bij je in de buurt ben)
Dus je zou eens langs moeten komen, gewoon voor de goede tijd
Spring in de rit, gewoon voor de oude tijd
Niet aan de andere kant, Londen, we rijden aan de rechterkant
Beloof me dat het je tijd waard is
Niet zoals eerst
Het was allemaal te gek
Ik ben veel volwassener
Ik zal echt met je zijn, schat
Is het niet duidelijk?
(Ik krijg nostalgie)
Ik denk dat het serieus is (als ik niet bij je in de buurt ben)
Dus je zou eens langs moeten komen, gewoon voor de goede tijd
Spring in de rit, gewoon voor de oude tijd
Niet aan de andere kant, Londen, we rijden aan de rechterkant
Beloof me dat het je tijd waard is
Shawty ben je down, down, down
Omlaag omlaag omlaag
Shawty ben je down, down, down, down, down
Omlaag omlaag omlaag
Dus je zou eens langs moeten komen, gewoon voor de goede tijd
Spring in de rit, gewoon voor de oude tijd
Niet aan de andere kant, Londen, we rijden aan de rechterkant
Beloof me dat het je tijd waard is
Niet zoals eerst
Het was allemaal te gek
Ik ben veel volwassener
Ik zal echt met je zijn, schat
Is het niet duidelijk?
(Ik krijg nostalgie)
Ik denk dat het serieus is (als ik niet bij je in de buurt ben)
Dus je zou eens langs moeten komen, gewoon voor de goede tijd
Spring in de rit, gewoon voor de oude tijd
Niet aan de andere kant, Londen, we rijden aan de rechterkant
Beloof me dat het je tijd waard is
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt