Hieronder staat de songtekst van het nummer Наши Сердца , artiest - Джизус met vertaling
Originele tekst met vertaling
Джизус
М-м, м-м, м-м-м-м-м
М-м, м-м, м-м-м-м-м
М-м, м-м, м-м-м-м-м
М-м, м-м, м-м-м-м-м
Мерцают огни ночью и днём
Днём я один, ночью с тобой
Днём фонари слепят глаза
А ночью поют наши сердца
Мерцают огни ночью и днём
Днём я один, ночью с тобой
Днём фонари слепят глаза
А ночью поют наши сердца
Наши сердца
М-м, м-м, м-м-м-м-м
М-м, м-м, м-м-м-м-м
М-м, м-м, м-м-м-м-м
М-м, м-м, м-м-м-м-м
Пойдём со мной подышишь воздухом (Воздухом)
На улице сегодня хорошо (Хорошо)
А куда мы с тобой пойдем
(И куда мы с тобой идём)
Это мы оставим на потом (На потом)
Всё так не имеет смысла
И жизнь не кричит: "Живи!"
Но когда люди правят людьми
Это не даёт мне жизнь
Есть только музыка -
Она одна
Способна всё изменить
Однако
Мерцают огни ночью и днём
Днём я один, ночью с тобой
Днём фонари слепят глаза
А ночью поют наши сердца
Мерцают огни ночью и днём
Днём я один, ночью с тобой
Днём фонари слепят глаза
А ночью поют наши сердца
Наши сердца
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
Во-о (Во-о), во-о (А-а-а)
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
Во-о (Во-о), во-о
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
(Мерцают огни ночью и днём)
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
(Днём я один, ночью с тобой)
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
(Днём фонари слепят глаза)
Во-о (Во-о), во-о
(А ночью поют наши сердца)
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
(Мерцают огни ночью и днём)
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
(Днём я один, ночью с тобой)
Во-о (Во-о), во-о (Во-о)
(Днём фонари слепят глаза)
Во-о (Во-о), во-о
(А ночью поют наши сердца)
M-m, m-m, m-m-m-m
M-m, m-m, m-m-m-m
M-m, m-m, m-m-m-m
M-m, m-m, m-m-m-m
Lichten flikkeren dag en nacht
Overdag ben ik alleen, 's nachts met jou
Overdag verblinden lantaarns mijn ogen
En 's nachts zingen onze harten
Lichten flikkeren dag en nacht
Overdag ben ik alleen, 's nachts met jou
Overdag verblinden lantaarns mijn ogen
En 's nachts zingen onze harten
Onze harten
M-m, m-m, m-m-m-m
M-m, m-m, m-m-m-m
M-m, m-m, m-m-m-m
M-m, m-m, m-m-m-m
Kom met me mee, haal wat lucht (Lucht)
Het is lekker buiten vandaag (Oké)
En waar gaan we met jou heen
(En waar gaan we heen)
We laten dit voor later (voor later)
Het slaat allemaal nergens op
En het leven schreeuwt niet: "Leef!"
Maar als mensen over mensen heersen?
Het geeft me geen leven
Er is alleen muziek
Ze is één
Alles kunnen veranderen
Echter
Lichten flikkeren dag en nacht
Overdag ben ik alleen, 's nachts met jou
Overdag verblinden lantaarns mijn ogen
En 's nachts zingen onze harten
Lichten flikkeren dag en nacht
Overdag ben ik alleen, 's nachts met jou
Overdag verblinden lantaarns mijn ogen
En 's nachts zingen onze harten
Onze harten
Wo-oh (Wo-oh), wo-oh (Wo-oh)
Wo-oh (Wo-oh), wo-oh (Wo-oh)
Wo-oh (Wo-oh), wo-oh (Ah-ah)
Wo-oh (Wo-oh), wo-oh (Wo-oh)
Wo-oh (Wo-oh), wo-oh (Wo-oh)
Wo-oh (Wo-oh), wo-oh
Wo-oh (Wo-oh), wo-oh (Wo-oh)
(Licht flikkert dag en nacht)
Wo-oh (Wo-oh), wo-oh (Wo-oh)
(Overdag ben ik alleen, 's nachts met jou)
Wo-oh (Wo-oh), wo-oh (Wo-oh)
(Overdag verblinden de lantaarns mijn ogen)
Wo-oh (Wo-oh), wo-oh
(En 's nachts zingen onze harten)
Wo-oh (Wo-oh), wo-oh (Wo-oh)
(Licht flikkert dag en nacht)
Wo-oh (Wo-oh), wo-oh (Wo-oh)
(Overdag ben ik alleen, 's nachts met jou)
Wo-oh (Wo-oh), wo-oh (Wo-oh)
(Overdag verblinden de lantaarns mijn ogen)
Wo-oh (Wo-oh), wo-oh
(En 's nachts zingen onze harten)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt