Hieronder staat de songtekst van het nummer Im schwarzen Walfisch , artiest - Duivelspack met vertaling
Originele tekst met vertaling
Duivelspack
«Wir befinden uns im Jahr des Herrn zwöflhundertfunfundsechzig, alle
Musikgruppen sind von Dudelsackspielern besetzt.
Alle Musikgruppen?
Nein!
Ein von unbeugsammen Sängern bevölkertes Ensemble hört nicht auf den
eindringlichen Dudelsacktönen wiederstand zu leisten.
Und das macht das Leben
nicht leicht für die Dudelsackspieler die als besetzung in manchen Ensemble
spielen.»
Im schwarzen Walfisch zu Askalon,
Da trank ein Mann drei Tag',
|: Bis daß er steif wie ein Besenstiel
Am Marmortische lag.:|
Huah, Im schwarzen Walfisch,
Huah, da wird gezecht,
Huah, im schwarzen Walfisch,
Huah, wird keinem schlecht!
Im schwarzen Walfisch zu Askalon,
Da sprach der Wirt: «Halt an!
|: Der trinkt von meinem guten Schnaps
Mehr als er zahlen kann.»:|
Im schwarzen Walfisch zu Askalon,
Da bracht' der Kellner Schar
|: In Runen auf sechs Ziegelstein'
Dem Gast die Rechnung dar.:|
Im schwarzen Walfisch zu Askalon,
Da schlug die Uhr halb vier,
|: Da warf der Knecht den Fremden
nackt und geldlos vor die Tür.:|
Ref 2x
Im schwarzen Walfisch zu Askalon
Wird kein Prophet geehrt,
|: Und wer vergnügt dort leben will,
Zahlt bar, was er verzehrt.
"We zijn in het jaar des Heren twaalfhonderdvijfenzestig, alles...
Muziekgroepen worden bemand door doedelzakspelers.
Alle muziekgroepen?
Nee!
Een ensemble bevolkt door ontembare zangers luistert niet naar hem
om angstaanjagende doedelzaktonen te weerstaan.
En dat is wat het leven doet
niet gemakkelijk voor de doedelzakspelers die in sommige ensembles worden gegoten
spelen."
In de zwarte vinvis naar Askalon,
Een man dronk drie dagen lang,
|: Tot hij zo stijf is als een bezemsteel
Aan de marmeren tafel lag.:|
Huah, in de zwarte walvis,
Huah, er wordt gedronken,
Huah, in de zwarte walvis,
Huh, niemand wordt ziek!
In de zwarte vinvis naar Askalon,
Toen sprak de herbergier: "Stop!
|: Hij drinkt mijn goede schnaps
Meer dan hij kan betalen.":|
In de zwarte vinvis naar Askalon,
Toen bracht de ober een menigte?
|: In runen op zes stenen'
Presenteer de rekening aan de gast.:|
In de zwarte vinvis naar Askalon,
Toen sloeg de klok half drie,
|: Toen gooide de dienaar de vreemdeling
naakt en geldloos voor de deur.:|
Ref 2x
In de zwarte vinvis naar Askalon
Als er geen profeet wordt geëerd
|: En wie daar gelukkig wil leven,
Betaalt contant voor wat hij eet.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt