Day's Work - Dual Core, C64
С переводом

Day's Work - Dual Core, C64

Год
2007
Язык
`Engels`
Длительность
222560

Hieronder staat de songtekst van het nummer Day's Work , artiest - Dual Core, C64 met vertaling

Tekst van het liedje " Day's Work "

Originele tekst met vertaling

Day's Work

Dual Core, C64

Оригинальный текст

INT EIGHTY, INT EIGHTY!

How do you do it?

What’s an average day like for you?

Check, check (clears throat)

Oh, ok (clears throat)

It’s all in a day’s work, I’ve said it before

The crime won’t stop so I’m ready for war

Rescuing people: adults and children

I just saved these women from a burning building

Helping out the citizens, fighting off attackers

Before that, I apprehended two carjackers

Went to the bank just to make a deposit

And halted a robbery already in progress

So honest, so loyal;

fiercely trusted

I serve and protect for the general public

Cat in a tree (meow), climber on a mountain

Pulled a kid out the river 'cause I saw that he was drowning

School bus, hazards, it’s down to the wire

The bus had a blowout;

I helped changed the tire

Stopped a speeding train that was heading for a crash

Flying toward an orphanage sitting on the tracks (woo woo!)

Wait, somebody placed an orphanage on the railroad tracks?

(Yeah, that’s right)

You mean, physically removed the orphanage, from its foundation,

buried in the ground, and placed it on some railroad tracks?

And left it there?

(Uhh… well… uh… I gotta go)

It’s all in a day’s work, they just can’t grasp

People don’t see how much work I have

Crime’s on the decline, after a steep rise

I’ve earned a reward, now for some me-time

Head to the bar, on the news and I rewind

Taking these shots and it’s stinging like a beehive

Out to the dance floor, drink in my hand

I’m cool with the DJ and he’s playing jam

Groove in my hips, rhythm on the brain

Smooth with a chick but she’s no Lois Lane

Dance a few songs all nice and friendly

Go to take a sip and my drink is empty

Should I keep dancing?

Maybe even score?

Feeling pretty good;

I could go for one more (bartender!)

Need another round, time to refill

Jerks at the bar and they’re hating on my skills

Did you hear that BS about the orphanage on the train tracks?

int eighty is

such a liar

(You shut your mouth. int eighty is a great man. He’s a hero!)

Are you president of his fan club or something?

I mean the guy is obviously full of himself

(I'll give you a president of the fan club. Right in your face!)

Turn off the treadmill, you’re running your mouth

He wouldn’t shut down so I’m punching him out

Quick change the deal 'cause this ain’t for real

Forget brass knuckles;

my skin’s made of steel

Temper is boiling the fire erods

Feeling crass, shatter glass, strike a match and explode

Fury in a rage, out the cage like an animal

Whoops we’re in a bar and the alcohol is flammable

Fire everywhere, and everyone’s escaping

But I knocked a couple out so I guess I better save them

Smoke so thick it’s like breathing exhaust fumes

Gotta find a bathroom for switching up costumes

Outfit’s changed and I’m back in the fray

With 80 on my chest so I’m saving the day

(Oh my God, is he alright? What’s he have to say?)

He’s got 3rd degree burns, but I think he’ll be ok, little punk

I’m here reporting live from the scene

Where our inebriated super hero, int eighty

Has lashed out physically at patrons

Sent the bar up in flames

And knocked an elderly woman unconscious

While making his exit

Firemen and EMTs are on the scene

Back to you, Jon

Перевод песни

INT ACHTIG, INT ACHTIG!

Hoe doe je het?

Hoe ziet een gemiddelde dag er voor jou uit?

Check, check (schraapt keel)

Oh, oké (schraapt keel)

Het hoort allemaal bij het werk van een dag, ik heb het al eerder gezegd

De misdaad zal niet stoppen, dus ik ben klaar voor oorlog

Mensen redden: volwassenen en kinderen

Ik heb deze vrouwen net uit een brandend gebouw gered

De burgers helpen, aanvallers afweren

Daarvoor heb ik twee carjackers aangehouden

Ging naar de bank om een ​​storting te doen

En stopte een reeds lopende overval

Zo eerlijk, zo loyaal;

fel vertrouwd

Ik dien en bescherm voor het grote publiek

Kat in een boom (miauw), klimmer op een berg

Een kind uit de rivier getrokken omdat ik zag dat hij aan het verdrinken was

Schoolbus, gevaren, het zit 'm in de draad

De bus had een klapband;

Ik heb geholpen de band te verwisselen

Stopte een snel rijdende trein die op weg was naar een ongeval

Vliegen naar een weeshuis zittend op de rails (woo woo!)

Wacht, heeft iemand een weeshuis op het spoor geplaatst?

(Ja dat klopt)

Je bedoelt, het weeshuis fysiek van zijn fundament verwijderen,

in de grond begraven en op een spoorlijn geplaatst?

En het daar achtergelaten?

(Uhh... nou... uh... ik moet gaan)

Het hoort allemaal bij het werk van een dag, ze kunnen het gewoon niet bevatten

Mensen zien niet hoeveel werk ik heb

Criminaliteit neemt af, na een sterke stijging

Ik heb een beloning verdiend, nu voor wat me-time

Ga naar de bar, op het nieuws en ik spoel terug

Deze foto's maken en het prikt als een bijenkorf

Op de dansvloer, drink in mijn hand

Ik ben cool met de DJ en hij speelt jam

Groef in mijn heupen, ritme in de hersenen

Glad met een kuiken, maar ze is geen Lois Lane

Dans een paar liedjes, allemaal aardig en vriendelijk

Ga naar een slokje en mijn drankje is leeg

Moet ik blijven dansen?

Misschien zelfs scoren?

Vrij goed voelen;

Ik zou nog een (barman!)

Nog een ronde nodig, tijd om bij te vullen

Schokken aan de bar en ze haten mijn vaardigheden

Heb je die BS gehoord over het weeshuis op de treinrails?

int tachtig is

Zo'n leugenaar

(Hou je mond. Int eighty is een geweldige man. Hij is een held!)

Ben je voorzitter van zijn fanclub of zo?

Ik bedoel, de man is duidelijk vol van zichzelf

(Ik zal je een president van de fanclub geven. Recht in je gezicht!)

Zet de loopband uit, je bent je mond aan het draaien

Hij zou niet afsluiten, dus ik sla hem eruit

Verander snel de deal, want dit is niet echt

Vergeet boksbeugels;

mijn huid is van staal

Temper kookt het vuur erodeert

Je grof voelen, glas verbrijzelen, een lucifer slaan en ontploffen

Woede in woede, uit de kooi als een dier

Oeps, we zitten in een bar en de alcohol is ontvlambaar

Overal vuur en iedereen ontsnapt

Maar ik heb een paar knock-out geslagen, dus ik denk dat ik ze beter kan redden

Rook zo dik dat het lijkt alsof je uitlaatgassen inademt

Ik moet een badkamer vinden om van kostuum te wisselen

Outfit is veranderd en ik ben weer in de strijd

Met 80 op mijn borst, dus ik red de dag

(Oh mijn God, is hij in orde? Wat heeft hij te zeggen?)

Hij heeft derdegraads brandwonden, maar ik denk dat het wel goed komt, kleine punk

Ik meld hier live vanaf het toneel

Waar onze dronken superheld, int eighty

Heeft fysiek uitgehaald naar klanten

Stuurde de balk in vlammen op

En sloeg een oudere vrouw bewusteloos

Terwijl hij zijn exit maakt

Brandweerlieden en ambulancepersoneel zijn ter plaatse

Terug naar jou, Jon

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt