39 by Design - Drab Majesty
С переводом

39 by Design - Drab Majesty

Альбом
The Demonstration
Год
2017
Язык
`Engels`
Длительность
300090

Hieronder staat de songtekst van het nummer 39 by Design , artiest - Drab Majesty met vertaling

Tekst van het liedje " 39 by Design "

Originele tekst met vertaling

39 by Design

Drab Majesty

Оригинальный текст

When you walked alone to leave your life at home

You really wanted to die

And if you hoped to hold the key to eternity

You really wanted to die

Can’t count your blessings saying goodbye

Did you really watch your desires resign?

In the case of a wanderin' eye

When you fell to Earth and lost the love to love

You really wanted to try

Can’t count your blessings saying goodbye

39, by design

Did they beam you up into the lights in the sky?

If you could take a polaroid of your life

Would you cry?

Would you make them stare into the whites of your eyes?

(Eternal point of view)

And when you came to turn the hands on the sands of time

You really wanted to die

And then you showed them all you fell

It was so hard to break the spell

You just wanted to die

Can’t count your blessings saying goodbye

39, by design

Did they beam you up into the lights in the sky?

If you could take a polaroid of your life

Would you cry?

Would you make them stare into the whites of your eyes?

(Eternal point of view)

Really just a roll of the dice

When truth or lies will make you cry

Really doesn’t make a lot of sense

Too tense to recompense

(The end we’ll all be cleansed)

Перевод песни

Toen je alleen liep om je leven thuis te laten

Je wilde echt doodgaan

En als je hoopte de sleutel tot de eeuwigheid te behouden

Je wilde echt doodgaan

Kan je zegeningen niet tellen als je vaarwel zegt

Heb je echt je verlangens zien verslappen?

In het geval van een dwalend oog

Toen je op aarde viel en de liefde voor liefde verloor

Je wilde het echt proberen

Kan je zegeningen niet tellen als je vaarwel zegt

39, door ontwerp

Hebben ze je naar de lichten in de lucht gestraald?

Als je een polaroid van je leven zou kunnen nemen

Zou je huilen?

Zou je ze in het wit van je ogen laten staren?

(Eeuwig gezichtspunt)

En toen je kwam om de handen op het zand van de tijd te draaien

Je wilde echt doodgaan

En toen liet je ze alles zien dat je viel

Het was zo moeilijk om de betovering te verbreken

Je wilde gewoon doodgaan

Kan je zegeningen niet tellen als je vaarwel zegt

39, door ontwerp

Hebben ze je naar de lichten in de lucht gestraald?

Als je een polaroid van je leven zou kunnen nemen

Zou je huilen?

Zou je ze in het wit van je ogen laten staren?

(Eeuwig gezichtspunt)

Echt gewoon een worp van de dobbelstenen

Wanneer de waarheid of leugens je aan het huilen maken

Heeft echt niet veel zin

Te gespannen om te vergoeden

(Het einde zullen we allemaal worden gereinigd)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt