Hieronder staat de songtekst van het nummer Vecchio Frack , artiest - Domenico Modugno met vertaling
Originele tekst met vertaling
Domenico Modugno
È giunta mezzanotte
Si spengono i rumori
Si spegne anche l’insegna
Di quell’ultimo caffè
Le strade son deserte
Deserte e silenziose
Un’ultima carrozza
Cigolando se ne và
Il fiume scorre lento
Frusciando sotto i ponti
La luna slende in cielo
Dorme tutta la città
Solo và un’uomo in frack
Ha il cilindro per cappello
Due diamanti per gemelli
Un bastone di cristallo
La gardenia nell’occhiello
E sul candido gilet
Un papillon
Un papillon di seta blu
S’avvicina lentamente
Con incedere elegante
Ha l’aspetto trasognato
Malinconico ed assente
Non si sa da dove vien
Ne dove va
Chi mai sarà
Quell’uomo in frack
Buon nuite bonne nuite
Buon nuite bonne nuite
Buona notte
Va dicendo ad ogni cosa
Ai fanali illuminati
Ad un gatto innamorato
Che randagio se ne va
E' giunta ormai l’aurora
Si spengono i fanali
Si sveglia a poco a poco
Tutta quanta la città
La luna s'è incantata
Sorpresa ed impallidita
Pian piano
Scolorandosi nel cielo sparirà
Sbadiglia una finestra
Sul fiume silenzioso
E nella luce bianca
Galleggiando se ne van
Un cilindro
Un fiore e un frack
Galleggiando dolcemente
E lasciandosi cullare
Se ne scende lentamente
Sotto i ponti verso il mare
Verso il mare se ne và
Chi mai sarà, chi mai sarà
Quell’uomo in frack
Adieu adieu adieu adieu
Addio al mondo
Ai ricordi del passato
Ad un sogno mai sognato
Ad un’attimo d’amore
Che mai più ritornerà
Het is middernacht
De geluiden gaan uit
Het bord gaat ook uit
Van die laatste koffie
De straten zijn verlaten
Verlaten en stil
Een laatste rijtuig
piepen gaat weg
De rivier stroomt langzaam
Geruis onder de bruggen
De maan schijnt aan de hemel
De hele stad slaapt
Alleen een man in staarten gaat
Hij heeft een hoge hoed
Twee diamanten voor manchetknopen
Een kristallen staf
De gardenia in het knoopsgat
En op het witte vest
Een vlinderdas
Een blauwe zijden vlinderdas
Het nadert langzaam
Met een elegante gang
Het heeft een dromerige uitstraling
Melancholisch en afwezig
Het is niet bekend waar het vandaan komt
Waar gaat het naartoe
Wie zal dat ooit zijn?
Die man in staarten
Gelukkig nuite bonne nuite
Gelukkig nuite bonne nuite
Welterusten
Hij vertelt alles
Naar de verlichte koplampen
Naar een verliefde kat
Wat een zwerver gaat weg
De dageraad is nu aangebroken
De lichten gaan uit
Beetje bij beetje wordt hij wakker
De hele stad
De maan was betoverd
Verbaasd en bleek
Langzaam
Verkleurd in de lucht zal het verdwijnen
Een raam gaapt
Op de stille rivier
En in het witte licht
Ze drijven weg
Een cilinder
Een bloem en een rok
Zachtjes drijvend
En jezelf laten rocken
Hij gaat langzaam naar beneden
Onder de bruggen richting zee
Naar de zee gaat hij
Wie zal er ooit zijn, wie zal er ooit zijn?
Die man in staarten
Adieu adieu adieu adieu
Afscheid van de wereld
Naar de herinneringen aan het verleden
Naar een droom waar je nooit van hebt gedroomd
Voor een moment van liefde
Dat komt nooit meer terug
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt