Hieronder staat de songtekst van het nummer Hari Ôm Ramakrishna , artiest - Desireless met vertaling
Originele tekst met vertaling
Desireless
Apres la montagne il y a la montagne.
Hari om Ramakrishna.
Apres le desir il y a desir.
Hari om Ramakrishna.
Apres la dune il y a la dune et la dune.
Hari om Ramakrishna.
Et les nuits froides et le silence de la lune,
Hari om Ramakrishna.
REFRAIN:
Jour apres jour
Le scarabee fait rouler le soleil.
Pourtant jamais,
Jamais pourtant le monde ne s’eveille.
Et la-bas, la-bas, c’est chez moi,
Apres la montagne.
Et la-bas, au nord, c’est chez moi,
Apres les nuages.
Plus loin que les troupeaux de rennes.
Apres des larmes des larmes et des larmes.
La, ou plus rien ne nous enchaine,
La-bas, chez moi…
Apres la bataille il y a la bataille,
Hari om Ramakrishna.
Apres les funerailles les funerailles,
Hari om Ramakrishna.
J’avance comme un rafiot dans l’ouragan,
Hari om Ramakrishna.
Donne-moi la force enroulee dans le serpent,
Hari om Ramakrishna.
REFRAIN
Pourtant jamais,
Jamais pourtant le monde ne s’eveille.
Et la-bas, la-bas, c’est chez moi,
Apres la montagne il y a les montagnes.
Et la-bas, au nord, c’est chez moi,
Apres les nuages il y a les nuages.
Plus loin que les troupeaux de rennes.
Apres des larmes des larmes et des larmes.
La, ou plus rien ne nous enchaine,
La-bas, chez moi…
La-bas, c’est chez moi.
Apres la montagne il y a les montagnes.
Au nord, c’est chez moi.
Apres les nuages il y a les nuages.
Plus loin que les troupeaux de rennes.
Apres des larmes des larmes et des larmes.
La, ou plus rien ne nous enchaine.
La-bas, chez moi…
La-bas, c’est chez moi…
Na de berg is er de berg.
Hari om Ramakrishna.
Na verlangen is er verlangen.
Hari om Ramakrishna.
Na het duin is er het duin en het duin.
Hari om Ramakrishna.
En de koude nachten en de stilte van de maan,
Hari om Ramakrishna.
REFREIN:
Dag na dag
De kever rolt de zon.
Maar nooit,
Toch wordt de wereld nooit wakker.
En daarginds, daar is mijn huis,
Na de berg.
En daar in het noorden is mijn thuis,
Na de wolken.
Voorbij de rendierkuddes.
Na tranen tranen en tranen.
Daar, waar niets ons meer ketent,
Daar, bij mij thuis...
Na de strijd is er de strijd,
Hari om Ramakrishna.
Na de begrafenis de begrafenis,
Hari om Ramakrishna.
Ik beweeg als een badkuip in de orkaan,
Hari om Ramakrishna.
Geef me de kracht opgerold in de slang,
Hari om Ramakrishna.
REFREIN
Maar nooit,
Toch wordt de wereld nooit wakker.
En daarginds, daar is mijn huis,
Na de berg zijn er de bergen.
En daar in het noorden is mijn thuis,
Na de wolken zijn er de wolken.
Voorbij de rendierkuddes.
Na tranen tranen en tranen.
Daar, waar niets ons meer ketent,
Daar, bij mij thuis...
Daar is mijn huis.
Na de berg zijn er de bergen.
Noord is mijn thuis.
Na de wolken zijn er de wolken.
Voorbij de rendierkuddes.
Na tranen tranen en tranen.
Daar, waar niets ons meer ketent.
Daar, bij mij thuis...
Daar is mijn huis...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt