Say The Word - DC Talk
С переводом

Say The Word - DC Talk

Год
2001
Язык
`Engels`
Длительность
299660

Hieronder staat de songtekst van het nummer Say The Word , artiest - DC Talk met vertaling

Tekst van het liedje " Say The Word "

Originele tekst met vertaling

Say The Word

DC Talk

Оригинальный текст

You gotta say

You gotta say it

Solemn once wrote:

«Better is open rebuke

Than hidden love»

So say the words

(Get into)

Silence is golden but these are the words

That the world needs to hear (Brothers and sisters)

Terms of compassion will cause a reaction

As love drives them near

But still we choose to hide behind the face of pride

Pretending we are blind to the calling (Calling)

This is my point and case, if hate can be erased

With such a simple phrase, why are we stalling?

Say the words, say the words

Say «I love you»

Say the words I long to hear

Say the words, say the words

Say «I love you»

Say the words I long to hear

You gotta say it

You gotta say it, say it

You gotta say it

You gotta say it (Get into)

Some just assume we already know

Of the love that they feel (Brothers and sisters)

Some have a heartfelt emotion

But never the words to reveal

I think we all relate, so why are we afraid

To let our hearts convey what we’re feelin'?

There is a world in need with hungry souls to feed

And love can intercede if we’re willing, so… (Brothers and sisters)

Say the words, say the words

Say «I love you» (Say «I love you»)

Say the words I long to hear (I long to hear them)

Say the words, say the words

Say «I love you» (Say «I love you»)

Say the words I long to hear (I long, I long, long to hear them)

You gotta say it

You gotta say it, say it

You gotta say it

You gotta say it (Check this out)

The word «love,» (Love) it was once overused

Back in the 70's the word was abused

But I refuse to let love be diluted

We can’t allow physical lust to intrude it (Check this out)

Or pollute it cause there ain’t no excuse

For the greatest gift of all to be abused

So choose to lose the pride that may tug at you

Don’t be afraid of the words «I love you»

Say the words, say the words

Say «I love you» (Love you)

Say the words I long to hear (I long to hear them, oh won’t you…)

Say the words, say the words

Say «I love you» (Say «I love you»)

Say the words I long to hear

Choose to lose the pride that may tug at you

Don’t be afraid of the words «I love you» (So won’t you…)

Say the words, say the words

Say the words «I love you» (You've got to say it) (Brothers and sisters)

Say the words, say the words

Say them over and over (Yeah, you’ve got to say it, say it)

Choose to lose the pride that may tug at you

Don’t be afraid of the words «I love you»

Перевод песни

Je moet zeggen

Je moet het zeggen

Plechtig schreef ooit:

"Beter is een openlijke berisping"

dan verborgen liefde»

Dus zeg de woorden

(instappen)

Stilte is goud, maar dit zijn de woorden

Dat de wereld moet horen (Broeders en zussen)

Medelevensvoorwaarden zullen een reactie veroorzaken

Zoals liefde hen dichtbij drijft

Maar toch kiezen we ervoor om ons te verschuilen achter het gezicht van trots

Doen alsof we blind zijn voor de roeping (Calling)

Dit is mijn punt en zaak, als haat kan worden gewist

Met zo'n simpele zin, waarom haperen we?

Zeg de woorden, zeg de woorden

Zeg ik hou van je"

Zeg de woorden die ik graag wil horen

Zeg de woorden, zeg de woorden

Zeg ik hou van je"

Zeg de woorden die ik graag wil horen

Je moet het zeggen

Je moet het zeggen, zeg het

Je moet het zeggen

Je moet het zeggen

Sommigen gaan er gewoon van uit dat we het al weten

Van de liefde die ze voelen (broers en zussen)

Sommigen hebben een oprechte emotie

Maar nooit de woorden om te onthullen

Ik denk dat we allemaal iets met elkaar te maken hebben, dus waarom zijn we bang?

Om ons hart te laten overbrengen wat we voelen?

Er is een wereld in nood met hongerige zielen om te voeden

En liefde kan tussenbeide komen als we dat willen, dus... (Broeders en zussen)

Zeg de woorden, zeg de woorden

Zeg 'ik hou van je' (zeg 'ik hou van je')

Zeg de woorden die ik verlang om te horen (ik verlang om ze te horen)

Zeg de woorden, zeg de woorden

Zeg 'ik hou van je' (zeg 'ik hou van je')

Zeg de woorden die ik verlang om te horen (ik verlang, ik verlang, verlang om ze te horen)

Je moet het zeggen

Je moet het zeggen, zeg het

Je moet het zeggen

Je moet het zeggen (kijk hier eens naar)

Het woord «liefde» (Liefde) werd ooit te veel gebruikt

In de jaren 70 werd het woord misbruikt

Maar ik weiger de liefde te laten verwateren

We kunnen niet toestaan ​​dat fysieke lust het binnendringt (bekijk dit eens)

Of vervuil het omdat er geen excuus is

Om het grootste geschenk van allemaal te misbruiken

Dus kies ervoor om de trots te verliezen die aan je kan trekken

Wees niet bang voor de woorden 'ik hou van jou'

Zeg de woorden, zeg de woorden

Zeg "Ik hou van je" (Ik hou van je)

Zeg de woorden die ik verlang om te horen (ik verlang ernaar om ze te horen, oh wil je niet ...)

Zeg de woorden, zeg de woorden

Zeg 'ik hou van je' (zeg 'ik hou van je')

Zeg de woorden die ik graag wil horen

Kies ervoor om de trots te verliezen die aan je kan trekken

Wees niet bang voor de woorden "Ik hou van jou" (Dus jij ook niet...)

Zeg de woorden, zeg de woorden

Zeg de woorden "Ik hou van je" (Je moet het zeggen) (Broeders en zussen)

Zeg de woorden, zeg de woorden

Zeg ze keer op keer (ja, je moet het zeggen, zeggen)

Kies ervoor om de trots te verliezen die aan je kan trekken

Wees niet bang voor de woorden 'ik hou van jou'

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt