Eres - Daniel Agostini

Eres - Daniel Agostini

  • Jaar van uitgave: 2011
  • Taal: Spaans
  • Duur: 3:13

Hieronder staat de songtekst van het nummer Eres , artiest - Daniel Agostini met vertaling

Tekst van het liedje " Eres "

Originele tekst met vertaling

Eres

Daniel Agostini

Originele tekst

Eres lo que mas amo, eres,

Eres mi otra mitad, tambien Tu eres,

Una caricia frente al mar, un dulce beso en la oscuridad,

Amor de verdad solo una vez asi se dan y eso eres.

Como un rayito de sol, eres,

Mi arcoiris de amor tambien tu eres,

Eres la calma y la tempestad,

Eres el remedio a mi enfermedad,

Amor de verdad solo una vez asi se dan y eso eres.

No me consuela el besarte porque he nacido para amarte,

Tengo tanto, tanto amor… querida

No se te ocurra dejarme seria como matarme,

Quiero vivir junto a vos, querida, querida.

Por que eres tu, el amor de mi vida.

Como un rayito de sol, eres,

Mi arcoiris de amor tambien tu eres,

Eres la calma y la tempestad,

Eres el remedio a mi enfermedad,

Amor de verdad solo una vez asi se dan y eso eres.

No me consuela el besarte porque he nacido para amarte,

tengo tanto, tanto amor… querida.

No se te ocurra dejarme seria como matarme,

Quiero vivir junto a vos, querida, querida.

Por que eres tu, el amor de mi vida.

Liedvertaling

Jij bent waar ik het meest van hou, jij bent,

Jij bent mijn wederhelft, jij ook,

Een liefkozing met uitzicht op zee, een zoete kus in het donker,

Ware liefde is maar één keer, dus ze worden gegeven en dat ben je.

Als een zonnestraal ben je,

Mijn regenboog van liefde ben jij ook,

Jij bent de rust en de storm,

Jij bent de remedie tegen mijn ziekte,

Ware liefde is maar één keer, dus ze worden gegeven en dat ben je.

Jou kussen troost me niet, want ik ben geboren om van je te houden

Ik heb zo, zo veel liefde... mijn liefste

Denk er niet eens aan om me te verlaten zou hetzelfde zijn als me vermoorden

Ik wil met je samenleven, schat, schat.

Omdat jij de liefde van mijn leven bent.

Als een zonnestraal ben je,

Mijn regenboog van liefde ben jij ook,

Jij bent de rust en de storm,

Jij bent de remedie tegen mijn ziekte,

Ware liefde is maar één keer, dus ze worden gegeven en dat ben je.

Jou kussen troost me niet, want ik ben geboren om van je te houden

Ik heb zo, zo veel liefde... mijn liefste.

Denk er niet eens aan om me te verlaten zou hetzelfde zijn als me vermoorden

Ik wil met je samenleven, schat, schat.

Omdat jij de liefde van mijn leven bent.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt