Hieronder staat de songtekst van het nummer Le meilleur du monde , artiest - Corneille, TLF met vertaling
Originele tekst met vertaling
Corneille, TLF
Il y aurait toujours pire
Mais c’est dans le pire
Que dort le meilleur du monde
Quoique que l’on puisse écrire
C’est dans le pire
Que dort le meilleur du monde
J' me vois le meilleur du monde
Dans cette femme qui féconde
Dans cette solidarité humaine
Quand la Terre gronde
Dans ces hommes qui sauvent des vies
Qui désamorcent des bombes
Au risque de ne plus voir leur famille
Je me vois dans le dévouement de ce médecin sans frontière
Soignant des vies innocentes sous des tentes militaires
Ecoeuré des infos qui ne parlent que de guerre
Malgré ce qu’ils peuvent dire il y a encore des bons sur Terre
La paix intérieure c’est ce qu’il y a de plus cher
La noblesse d’un lion ne se voit pas à l’allure de sa crinière
Je me vois dans ces actes de bravoure, de courage
Ces personnes qui survivent qui se tapent
Qui assument leur handicap, avec dignité
Mets le cap vers l’avenir, laisse toi emporter par les flots
Suit ton destin comme un nomade suis son troupeau
A la recherche d’une source d’eau
C’est quand tous les murs s’effondrent
Que s'élèvent des cendres et de l’anonymat
Les vrais héros de ce monde (les vrais héros de ce monde)
Ici même autant que loin là-bas
On parle des pères qui se sauvent, mères qui se sauvent
Moi je dis lumière sur ceux qui sont toujours là
Le meilleur du monde c’est quand t’entend (le meilleur du monde c’est quand
t’entend)
XXX au plus fort de soi
Ambiancée comme les carnavals du Brésil
Chaleureux comme un repas en Palestine
Créative, ambitieuse comme la Chine
Elle est chrètienne, juive et muslim
Colorée comme les paysages de Tahiti
La Terre est belle comme les filles de Bali
Me voit surfer sur les vagues d’Australie
Le dimanche dans un mariage au Mali
Elle est en djellaba, mini jupe et sari
Dans une jeep touristique en safari
Jkiffe ses éclats de rire quand ca charrie
Innocent, ce morceau c’est sa plaidoirie
Y’a de l’espoir sous les cris des nouveaux nés
Donnons une chance à ces enfants abandonnés
Une criminelle peut mettre au monde un agent de la paix
Jsuis comme ces chirurgiens qui t’apportent une bonne nouvelle
Passez une bonne journée
TLF, Corneille
Le meilleur, le meilleur, le meilleur du monde
Pour nos enfants, nos familles
Pour le meilleur du monde, on vous souhaite le meilleur du monde
Er zou altijd erger zijn
Maar het is erger
Dat de beste ter wereld slaapt
Hoewel we kunnen schrijven
Het is op zijn slechtst
Dat de beste ter wereld slaapt
Ik zie mezelf als de beste ter wereld
In deze vrouw die bevrucht
In deze menselijke solidariteit
Als de aarde rommelt
In deze mannen die levens redden
wie bommen onschadelijk maken?
Met het risico hun familie niet meer te zien
Ik zie mezelf in de toewijding van deze arts zonder grenzen
Zorgen voor onschuldige levens in militaire tenten
Ziek van nieuws dat alleen over oorlog praat
Ondanks wat ze misschien zeggen, zijn er nog steeds goede mensen op aarde
Innerlijke rust wordt het meest gekoesterd
De adel van een leeuw wordt niet gezien door het uiterlijk van zijn manen
Ik zie mezelf in deze daden van moed, moed
Die mensen die overleven die elkaar neuken
Die hun handicap met waardigheid aanvaarden
Zet koers naar de toekomst, laat je meevoeren door de golven
Volg je lot zoals een nomade zijn kudde volgt
Op zoek naar een bron van water
Dat is wanneer alle muren naar beneden komen
Sta op uit de as en de anonimiteit
De echte helden van deze wereld (de echte helden van deze wereld)
Hier tot daar
We hebben het over vaders die weglopen, moeders die weglopen
Ik zeg licht op degenen die er nog zijn
De beste ter wereld is wanneer je hoort (de beste ter wereld is wanneer)
hoor je)
XXX op je sterkst
Sfeer zoals de carnavals van Brazilië
Warm als maaltijd in Palestina
Creatief, ambitieus zoals China
Ze is christen, joods en moslim
Kleurrijk zoals de landschappen van Tahiti
De aarde is mooi zoals de meisjes van Bali
Ziet me surfen op de golven van Australië
Zondag op een bruiloft in Mali
Ze is in djellaba, minirok en sari
In een toeristenjeep op safari
Ik hou van zijn lachsalvo's als het spoofs is
Onschuldig, dit stuk is zijn smeekbede
Er is hoop onder de kreten van pasgeborenen
Laten we deze in de steek gelaten kinderen een kans geven
Een crimineel kan een vredesofficier baren
Ik ben zoals die chirurgen die je goed nieuws brengen
Prettige dag
TLF, Corneille
De beste, de beste, de beste ter wereld
Voor onze kinderen, onze families
Voor het beste van de wereld wensen we je het beste van de wereld
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt