Hieronder staat de songtekst van het nummer Puppenhochzeit (Wedding of the Painted Doll) , artiest - Comedian Harmonists met vertaling
Originele tekst met vertaling
Comedian Harmonists
Leise schlägt die Uhr die zwölfte Stund.
Die Puppenwelt erwacht
Heute hat eine liebes Puppenpaar grade Hochzeitsnacht
Der Musketier aus Ebenholz bewundert sich mit stillem Stolz
Und sagt ganz laut zu seiner Braut: «Liebst du mich auch wirklich?»
Leise schlägt die Uhr die zwölfte Stund.
Der Priester ist bereit
Und es kniet die Braut vorm Traualtar im weißen Kleid
Steif und stramm, der Bräutigam Abschied nimmt von seiner Freiheit
Leise schlägt die Uhr die zwölfte Stund.
Sogar die Großmama ist da
Und zu der Hochzeit kommt der Onkel Ludwig, kommt die Tante Frieda
Kommt der Vetter Fritz aus Cottbus, Cottbus
Und bei der Hochzeit frißt der Onkel Ludwig, frißt die Tante Frieda
Frißt der Vetter Fritz aus Cottbus, Cottbus
Und der Puppenvater spricht: «Lebet schlicht und bleibt euch treu!»
Und der Puppenmutter bricht fast das Herz aus Holz entzwei
Und währenddessen frißt der Onkel Ludwig, frißt die Tante Frieda
Frißt der Vetter Fritz aus Cottbus, Cottbus, Cottbus
Leise schlägt die Uhr und mahnt das Paar: «Macht euch bereit zum Glück.»
Und das ist dem Paar natürlich klar, es zieht sich leis zurück
Die Tante nickt, der Onkel nickt, wobei er sie mit Liebe zwickt
Da flüstert sie: «Heut gehn wir früh, denn ich bin sehr müde.»
Leise schlägt die Uhr, man tanzt und lacht und wird sogar vertraut
Manches Mädchen denkt: «Ach, wär ich jetzt die junge Braut!»
Fräulein Ruth kriegt plötzlich Mut und sie küsst den Herrn Assessor
Plötzlich schlägt es Eins, und wie im Traum ist alles wieder still im Raum
De klok slaat zachtjes het twaalfde uur.
De poppenwereld ontwaakt
Vandaag viert een prachtig paar poppen hun huwelijksnacht
De ebbenhouten musketier bewondert zichzelf met stille trots
En zegt heel hard tegen zijn bruid: «Hou je ook echt van mij?»
De klok slaat zachtjes het twaalfde uur.
De priester is klaar
En de bruid knielt voor het altaar in een witte jurk
Stijf en strak neemt de bruidegom afscheid van zijn vrijheid
De klok slaat zachtjes het twaalfde uur.
Zelfs oma is er
En oom Ludwig komt naar de bruiloft, net als tante Frieda
Komt neef Fritz uit Cottbus, Cottbus
En op de bruiloft eet oom Ludwig, tante Frieda eet
Eet neef Fritz uit Cottbus, Cottbus
En de vader van de pop zegt: "Leef eenvoudig en blijf trouw aan jezelf!"
En de poppenmoeder breekt het houten hart bijna in twee
En ondertussen eet oom Ludwig, tante Frieda eet
Eet neef Fritz uit Cottbus, Cottbus, Cottbus
De klok slaat zacht en herinnert het paar eraan: "Maak je klaar voor geluk."
En daar is het stel zich natuurlijk van bewust, ze trekken zich stilletjes terug
De tante knikt, de oom knikt, die ze met liefde aanpast
Dan fluistert ze: 'Vandaag gaan we vroeg weg omdat ik erg moe ben.'
De klok slaat zacht, mensen dansen en lachen en raken zelfs vertrouwd
Menig meisje denkt: "O, was ik nu maar de jonge bruid!"
Miss Ruth krijgt plotseling moed en kust de beoordelaar
Plots slaat er een toe, en als in een droom is alles weer stil in de kamer
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt