Hieronder staat de songtekst van het nummer Leichte Kavallerie , artiest - Comedian Harmonists, Franz von Suppé met vertaling
Originele tekst met vertaling
Comedian Harmonists, Franz von Suppé
Hopp hopp hopp, hopp hopp hopp hopp,
Zuerst im Trab, und dann Galopp.
So geht es durch die Straßen dann
Und jedes kleine Mädel sieht verliebt uns an.
Bei der leichten Kavallerie war ich im Reiten das größte Genie,
Bei der leichten Kavallerie.
Und mein Pferdchen hieß Marie.
Kein Pferdchen lief so wie meine Marie,
Bei der leichten Kavallerie.
Immer lustig, hopp hopp hopp, zuerst im Trab und dann Galopp.
So ging es durch die Straßen dann.
Und jedes kleine Mädchen sah verliebt uns an.
Bei der leichten Kavallerie — herrliche Zeiten, vergesse ich wohl nie,
Bei der leichten Kavallerie.
Ach waren diese Zeiten schön!
Alles geht vorbei, und man vergißt so mancherlei.
Die schöne Zeit beim Militär vergißt man nie.
Drum hört man so oft am Nebentisch ganz unverhofft
Daß der Geliebte zu der Heißgeliebten spricht: «O die Soldatenzeit !»
Wer will unter die Soldaten, der muß haben ein Gewehr, der muß haben ein Gewehr.
Ja, bei der leichten Kavallerie.
Das muß er mit Pulver laden und mit einer Kugel schwer, und mit einer Kugel
schwer.
Ja, bei der leichten Kavallerie.
Hoppla, hoppla, hopp, etc.
Kavallerie und Infant’rie (…) Bei der leichten Kavallerie…
Hoppla hopp, hoppla hopp, hoppla hopp.
Immer lustig, hopp hopp hopp, zuerst im Trab und dann Galopp.
So ging es durch den Straßen dann und jedes kleine Mädchen sah verliebt uns an.
Bei der leichten Kavallerie herrliche Zeiten — vergesse ich wohl nie,
Bei der leichten Kavallerie.
hop hop hop hop hop hop hop
Eerst in draf, daarna in galop.
Dus het gaat dan door de straten
En elk klein meisje kijkt ons verliefd aan.
Bij de lichte cavalerie was ik het grootste genie in rijden,
Bij de lichte cavalerie.
En mijn paard heette Marie.
Geen klein paard liep zoals mijn Marie,
Bij de lichte cavalerie.
Altijd grappig, hop hop hop, eerst in draf en dan in galop.
Zo ging het door de straten.
En elk klein meisje keek ons verliefd aan.
Met de lichte cavalerie - glorieuze tijden, zal ik nooit vergeten,
Bij de lichte cavalerie.
Ach, die tijden waren mooi!
Alles gaat voorbij en je vergeet zoveel dingen.
Je vergeet nooit de goede tijden in het leger.
Daarom hoor je zo vaak onverwachts aan de volgende tafel
Dat de geliefde tot de zeer geliefde spreekt: «O, de soldatendagen!»
Iedereen die soldaat wil worden, moet een geweer hebben, moet een geweer hebben.
Ja, bij de lichte cavalerie.
Hij moet het laden met kruit en zwaar met een kogel, en met een kogel
moeilijk.
Ja, bij de lichte cavalerie.
Oeps, oeps, oeps, enz.
Cavalerie en infanterie (…) In de lichte cavalerie…
Oeps, oeps, oeps, oeps.
Altijd grappig, hop hop hop, eerst in draf en dan in galop.
Dus het ging door de straten en elk klein meisje keek ons verliefd aan.
Glorieuze tijden met de lichte cavalerie - ik zal het nooit vergeten,
Bij de lichte cavalerie.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt