Hieronder staat de songtekst van het nummer Johnson County War , artiest - Chris Ledoux met vertaling
Originele tekst met vertaling
Chris Ledoux
Headed for Wyoming, in 1882. A woman, a team, and a wagon.
Gonna make our dreams come true.
Settled in the foothills of the big horn mountain slope.
Life is sweet we lived on the meat, of the deer and the antelope.
We cut house logs on the moutain, with the team we hauled 'em down.
Peeled 'em and we stacked 'em up, for a house and bought some ground.
Traded for some cattle, and turned 'em out on the range.
The skies were blue and we never knew… How things were gonna change.
Ole powder river, you’re muddy and wide, how many men have died… upon
your shores.
When you brand a man a rustler, he’s gotta take a side.
There’s no middle ground in this Johnson Country War.
Well, the neighbors stopped by yesterday, while I was outside choppin'
some wood.
And they filled me in on the local news, ain’t none of it sounded good,
Said, they’d been some cattle stealin', by some no count outlaw bands.
We’d all been branded rustler’s by the big ranchers of this land.
Well it was us against the cattlemen, and the years just made it worse.
First the drought, then the tough winter, Johnson County had been dealt
a curse,
Then their came the story about the two dry golgia tax.
Ranger Jones and John Tisdale both been shot in the back…
Oh, Powder River, you’re muddy and you’re wide,
How many men have died upon your shores.
When you brand a man a rustler, he’s gotta take a side.
There’s no middle ground in this Johnson County War.
Then last night at supper time, riders stopped by chance.
They said cattleman and hired guns, just burned the Kaycee Ranch,
Two men had died this mornin', shot down in the snow.
Now the vigilante army was marchin’for Buffalo.
Well the county was in an uproar, an every man saddled up to ride.
Caught the cattlemen at the TA Ranch, and surrounded all four sides.
We hailed the house with bullets and swore we’d make 'em pay.
But the calvery came across the plains, and once again saved the day.
Well, they marched 'em off to Cheyenne, and no one went to jail.
The cattlemen we’re all turned loose, and the hired guns hit the trail.
And I guess the only justice, wasn’t much to say the least.
Last winter me and mine ate mighty fine on the cattle baron’s beef.
Oh Powder River, you’re muddy and you’re wide.
How many men have died upon your shores.
When you brand a man a rustler, he’s gotta take a side.
There’s no middle ground in this Johnson County War.
There’s no middle ground in this Johnson County War…
Op weg naar Wyoming, in 1882. Een vrouw, een team en een wagen.
We gaan onze dromen waarmaken.
Gevestigd in de uitlopers van de Big Horn-berghelling.
Het leven is zoet, we leefden van het vlees, van de herten en de antilopen.
We hebben huisstammen op de berg gekapt, met het team dat we ze naar beneden hebben gehaald.
We hebben ze gepeld en we hebben ze gestapeld, voor een huis en wat grond gekocht.
Ruilde voor wat vee, en zette ze op het assortiment.
De lucht was blauw en we wisten nooit... Hoe de dingen zouden veranderen.
Ole poeder rivier, je bent modderig en breed, hoeveel mannen zijn er gestorven... op
uw kusten.
Als je een man een dief noemt, moet hij een kant kiezen.
Er is geen middenweg in deze Johnson Country War.
Nou, de buren kwamen gisteren langs, terwijl ik buiten aan het hakken was
wat hout.
En ze vertelden me over het lokale nieuws, het klonk niet goed,
Ze zeiden dat ze vee hadden gestolen, door een aantal no-count outlaw-bendes.
We waren allemaal gebrandmerkt door de grote boeren van dit land.
Nou, het waren wij tegen de veehouders, en de jaren maakten het alleen maar erger.
Eerst de droogte, toen de zware winter, Johnson County was behandeld
een vloek,
Toen kwam het verhaal over de twee droge golgiataksen.
Ranger Jones en John Tisdale zijn allebei in de rug geschoten...
Oh, Powder River, je bent modderig en je bent breed,
Hoeveel mannen zijn er aan uw kusten gestorven.
Als je een man een dief noemt, moet hij een kant kiezen.
Er is geen middenweg in deze Johnson County-oorlog.
Gisteravond tijdens het avondeten stopten de renners bij toeval.
Ze zeiden veeboer en huurmoordenaars, net de Kaycee Ranch in brand gestoken,
Twee mannen waren vanmorgen omgekomen, neergeschoten in de sneeuw.
Nu marcheerde het burgerwachtleger naar Buffalo.
Welnu, de provincie was in rep en roer, een elke man opgezadeld om te rijden.
Hij ving de veehouders op de TA Ranch en omringde alle vier de partijen.
We begroetten het huis met kogels en zwoeren dat we ze zouden laten betalen.
Maar de calvery kwam over de vlakten en redde opnieuw de dag.
Ze brachten ze naar Cheyenne en niemand ging naar de gevangenis.
De veehouders zijn allemaal losgelaten en de huurlingen gaan op pad.
En ik denk dat de enige gerechtigheid, op zijn zachtst gezegd niet veel was.
Afgelopen winter hebben ik en de mijne heerlijk gegeten van het rundvlees van de rundveebaron.
Oh Poederrivier, je bent modderig en je bent breed.
Hoeveel mannen zijn er aan uw kusten gestorven.
Als je een man een dief noemt, moet hij een kant kiezen.
Er is geen middenweg in deze Johnson County-oorlog.
Er is geen middenweg in deze Johnson County-oorlog...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt