Hieronder staat de songtekst van het nummer Dixie Fried , artiest - Chris Isaak met vertaling
Originele tekst met vertaling
Chris Isaak
On the outskirts of town, there’s a little night spot.
Dan dropped in about five o’clock.
Pulled off his coat, said «The night is short.»
He reached in his pocket and he flashed a quart.
He hollered, «Rave on, children, I’m with ya!
Rave on, cats,"he cried.
«It's almost dawn, the cops are gone.
Let’s all get Dixie fried.»
Well, Dan got happy and he started raving.
He pulled out a razor, but he wasn’t shaving.
And all the cats knew to jump and hop,
Cause he was born and raised in a butcher shop.
He hollered, «Rave on, children, I’m with ya!
Rave on, cats,"he cried.
«It's almost dawn, the cops are gone.
Let’s all get Dixie fried.»
The cops heard Dan when he started to shout.
They all ran in to see what it was about.
And I heard him holler as they led him away.
He turned his head, and this is what he had to say.
He hollered, «Rave on children, I’m with ya!
Rave on, cats,"he cried.
«It's almost dawn, the cops are gone.
Let’s all get Dixie fried.»
Now, Dan was the bravest man that we ever saw.
He let us all know he wasn’t scared of the law.
And through The black crossed bar he tossed a note.
And it said «It ain’t my fault, hon, that I’m in here.»
But He hollered, «Rave on, children, I’m with you!
Rave on, cats,"he cried.
«It's almost dawn, the cops ain’t gone,
And I’ve been Dixie fried.
Aan de rand van de stad is een kleine uitgaansgelegenheid.
Dan kwam rond vijf uur binnen.
Hij trok zijn jas uit en zei: "De nacht is kort."
Hij reikte in zijn zak en flitste met een kwart gallon.
Hij riep: «Doe maar voort, kinderen, ik doe mee!
Ga door, katten,' riep hij.
«Het is bijna ochtend, de politie is weg.
Laten we Dixie allemaal laten frituren.»
Nou, Dan werd blij en hij begon te juichen.
Hij haalde een scheermes tevoorschijn, maar hij was niet aan het scheren.
En alle katten wisten te springen en te springen,
Want hij is geboren en getogen in een slagerij.
Hij riep: «Doe maar voort, kinderen, ik doe mee!
Ga door, katten,' riep hij.
«Het is bijna ochtend, de politie is weg.
Laten we Dixie allemaal laten frituren.»
De politie hoorde Dan toen hij begon te schreeuwen.
Ze renden allemaal naar binnen om te zien waar het over ging.
En ik hoorde hem schreeuwen toen ze hem wegleidden.
Hij draaide zijn hoofd om en dit is wat hij te zeggen had.
Hij riep: «Doe maar gek op kinderen, ik doe mee!
Ga door, katten,' riep hij.
«Het is bijna ochtend, de politie is weg.
Laten we Dixie allemaal laten frituren.»
Dan was de dapperste man die we ooit hebben gezien.
Hij liet ons allemaal weten dat hij niet bang was voor de wet.
En door de zwarte gekruiste balk gooide hij een briefje.
En er stond: "Het is niet mijn schuld, schat, dat ik hier ben."
Maar Hij riep: «Doe maar voort, kinderen, ik ben bij jullie!
Ga door, katten,' riep hij.
«Het is bijna ochtend, de politie is niet weg,
En ik ben Dixie fried geweest.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt