Hieronder staat de songtekst van het nummer У тебя на коленях , artiest - Chkalov met vertaling
Originele tekst met vertaling
Chkalov
Ой, да не губи меня,
да смилуйся, я так устал.
Ой, да не ищи меня
уйду к подножию скал.
Да порыдаю в пинжак
горькой полыни.
И лебеда на губах
будет слаще мёда.
Да расскажу облакам,
как сердце стынет.
И что мечтаю я лишь об одном:
хоть раз уснуть у тебя на коленях.
Ой, да похмели меня,
вконец бодун загрыз.
Ой, да поделом, эх, поделом!
Не в свои сани не садись!
Как тот язычник дышу
на слепую свечу
и с упоением жду
той жуткой минуты,
когда сердечная боль
вдруг сменится злостью,
и похоронит мечту
хоть раз уснуть у тебя на коленях.
Ой, да разбуди меня
да чтоб не снилась ерунда.
Ой, да принеси огня
ты всё сама поймёшь, когда
я сгину там, где огонь
превращается в камень,
и камыши у воды
стеблями в небо застыли
и улетающих птиц
последние стаи
напомнят мне сладкий сон,
где я почил у тебя на коленях.
Oh, verpest me niet
heb genade, ik ben zo moe.
Oh, zoek me niet
Ik ga naar de voet van de rotsen.
Ja, ik zal huilen in een pinzhak
bittere alsem.
En quinoa op de lippen
zal zoeter zijn dan honing.
Laat me de wolken vertellen
hoe het hart bevriest.
En dat ik maar van één ding droom:
een keer op schoot slapen.
Oh ja, kater van mij
eindelijk de kater gebeten.
O ja, terecht, o, terecht!
Stap niet in je slee!
Zoals die heiden die ik adem
op een blinde kaars
en wacht met spanning af
dat verschrikkelijke moment
wanneer hartzeer
verandert plotseling in woede
en begraaf de droom
een keer op schoot slapen.
Oh ja maak me wakker
Ja, om geen onzin te dromen.
Oh ja breng vuur
je zult alles begrijpen wanneer
Ik zal vergaan waar het vuur is
verandert in steen
en riet aan het water
stengels in de lucht bevroor
en vliegende vogels
de laatste kuddes
doe me denken aan een zoete droom
waar ik op je schoot rustte.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt