Hieronder staat de songtekst van het nummer Je chante , artiest - Charles Trenet, Maurice Chevalier met vertaling
Originele tekst met vertaling
Charles Trenet, Maurice Chevalier
Je chante, je chante soir et matin
Oh je chante sur mon chemin
Je chante, je vais de ferme en château
Je chante pour du pain, je chante pour de l’eau
Je couche, la nuit sur l’herbe tendre des bois
Les mouches ne me piquent pas
Je suis heureux, j’ai tout et j’ai rien
Et je chante sur mon chemin
Les elfes, divinités de la nuit
Les elfes couchent dans mon lit
La lune se faufile à pas de loup
Dans le bois, pour danser, pour danser avec nous
Je sonne, chez la comtesse aujourd’hui:
Personne elle est partie
Elle n’a laissé qu’un plat d’riz pour moi
Me dit un laquais chinois
Je chante, mais la faim qui me poursuit
Tourmente mon appétit
Je tombe soudain au creux d’un sentier
Je défaille en tombant et je meurs à moitié
«Gendarmes, qui passez sur le chemin
Gendarmes je tends les mains
Pitié, j’ai faim, je voudrais manger
Je suis tout léger… léger…»
Au poste, d’autres moustaches m’ont dit
Au poste «Ah!
mon ami
C’est vous le chanteur, le vagabond?
On va vous enfermer… oui, votre compte est bon.»
Ficelle, je m’as sauvé de la vie
Ficelle sois donc bénie
Car, grâce à toi j’ai rendu l’esprit
Je me suis pendu cette nuit… et depuis…
Je chante, je chante soir et matin
Oh je chante sur les chemins
Je chante les fermes et les châteaux
Un fantôme qui chante, on trouve ça rigolo
Et je couche, la nuit sur l’herbe tendre des bois
Les mouches ne me piquent pas
Je suis heureux, ça va, j’ai plus faim
Et je chante sur mon chemin
Ik zing, ik zing nacht en ochtend
Oh ik zing onderweg
Ik zing, ik ga van boerderij naar kasteel
Ik zing voor brood, ik zing voor water
Ik slaap 's nachts op het zachte gras van het bos
Vliegen bijten me niet
Ik ben gelukkig, ik heb alles en ik heb niets
En ik zing onderweg
Elfen, goden van de nacht
Elfen slapen in mijn bed
De maan sluipt omhoog
In het bos, om te dansen, om met ons te dansen
Ik bel vandaag bij de gravin:
Niemand heeft ze achtergelaten
Ze heeft alleen een bord rijst voor me achtergelaten
Zei een Chinese lakei tegen mij
Ik zing, maar de honger die me achtervolgt
Kwelt mijn eetlust
Ik val plotseling op een pad
Ik val flauw als ik val en ik sterf half
"Gendarmes, die onderweg passeren"
Gendarmes ik reik mijn handen uit
Alsjeblieft, ik heb honger, ik wil graag eten
Ik ben helemaal licht... licht..."
Op het station vertelden andere snorren me
Bij de "Ah!
mijn vriend
Ben jij de zanger, de zwerver?
We gaan je opsluiten... ja, je account is goed."
String, ik heb mijn leven gered
Twijn wees gezegend
Want dankzij jou heb ik mijn geest opgegeven
Ik hing mezelf die nacht op... en sindsdien...
Ik zing, ik zing nacht en ochtend
Oh ik zing op de wegen
Ik zing van boerderijen en kastelen
Een zingende geest, wij vinden het grappig
En ik slaap, de nacht op het zachte gras van het bos
Vliegen bijten me niet
Ik ben blij, het gaat goed, ik heb geen honger meer
En ik zing onderweg
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt