Hieronder staat de songtekst van het nummer Loch Lomond , artiest - Celtic Spirit met vertaling
Originele tekst met vertaling
Celtic Spirit
By yon bonnie banks and by yon bonnie braes
Where the sun shines bright on Loch Lomon'
Where me and my true love were ever won’t to gae
On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomon'
O ye’ll tak' the high road and I’ll tak the low road
An' I’ll be in Scotland afore ye;
But me and my true love will never meet again
On the bonnie, bonnie banks o' Loch Lomon'
'Twas there that we parted in yon shady glen
On the steep, steep side o' Ben Lomon'
Where in purple hue the Hieland hills we view
An' the moon comin' out in the gloamin'
The wee birdies sing and the wild flow’rs spring
And in sunshine the waters are sleepin';
But the broken heart it kens nae second spring
Tho' the waefu' may cease frae their greetin'
Composer’s name unknown
Notes:
Lomon' is short for Lomond, it is probably spelled this way to allow
The second verse to rhyme
There are a number of variations to this song, probably the most well known
Scottish song after 'auld lang syne'
Of Bonnie Prince Charlies soldiers were captured in Carlisle after the
Abortive rising of 1745. One wrote the song, the other was released and
Took it back to Scotland to give to his colleagues sweetheart.
The low
Road refers to the soldiers impending death and the path of his spirit
Whilst the high road is either the sign of hope for which he sacrificed
His life, or the actual road back to Scotland over the high rugged hills
Hence, his spirit would return via the low road and be back in Scotland
First
Door yon bonnie banks en door yon bonnie braes
Waar de zon fel schijnt op Loch Lomon'
Waar ik en mijn ware liefde ooit niet zullen gaan
Op de bonnie, bonnie banken van Loch Lomon'
O gij zult de hoofdweg nemen en ik zal de lage weg nemen
En ik zal eerder in Schotland zijn;
Maar ik en mijn ware liefde zullen elkaar nooit meer ontmoeten
Op de bonnie, bonnie banken van Loch Lomon'
'Het was daar dat we scheidden in yon schaduwrijke glen
Aan de steile, steile kant van Ben Lomon'
Waar in paarse tint de heuvels van Hieland we bekijken
En de maan komt tevoorschijn in de schemering
De kleine vogeltjes zingen en de wilde stroming springt
En in de zon slapen de wateren;
Maar het gebroken hart is nae second spring
Tho' de waefu' kan ophouden frae hun begroeting
Naam componist onbekend
Opmerkingen:
Lomon' is een afkorting voor Lomond, het is waarschijnlijk zo gespeld om het mogelijk te maken
Het tweede couplet dat rijmt
Er zijn een aantal variaties op dit nummer, waarschijnlijk de meest bekende
Schots lied na 'auld lang syne'
Van Bonnie Prince Charlies soldaten werden gevangen genomen in Carlisle na de
Abortieve opstand van 1745. De een schreef het lied, de ander werd uitgebracht en
Hij nam het mee naar Schotland om het aan zijn collega's te geven, lieverd.
Het lage
Road verwijst naar de naderende dood van de soldaten en het pad van zijn geest
Terwijl de hoofdweg ofwel het teken van hoop is waarvoor hij opofferde...
Zijn leven, of de eigenlijke weg terug naar Schotland over de hoge ruige heuvels
Vandaar dat zijn geest zou terugkeren via de lage weg en terug zou zijn in Schotland
Eerste
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt