
Hieronder staat de songtekst van het nummer Supercinema , artiest - Caso met vertaling
Originele tekst met vertaling
Caso
Un po' schiacciati sopra il pavimento grigio
Penso questo è quel che resta, questo è tutto quello che ho
Mentre le voci si allontanano attraverso il corridoio
Ho staccato i biglietti
Venduto bibite e caffè, anche stasera che hanno dato il nostro film
Ho perso pezzi della storia, l’ho capito solo ora
Sullo schermo passano crudeli i titoli di cosa
Le musiche son proprio quelle là
Dei compact disc masterizzati per farti innamorare
Non ci sono gli stilisti a firmare i costumi
Li abbiamo scelti assieme tutti quanti ai grandi magazzini
Niente doppiatore sull’ultima mezz’ora in cui non avevamo da dirci
Più nemmeno una parola
Anche il montaggio non conosce la cura
Per questa pessima pessima sceneggiatura
Ma io non sono stato mai davvero al centro del tuo fuoco
Attore secondario sempre due passi indietro
E tu sola al centro della scena
E forse anche il mio nome andrebbe scritto ancora un po' più in basso
Tra tutte le comparse, tra tutte quelle facce che ricordi appena
Non ho niente da ridire sulla tappezzeria
Di queste poltroncine strette di una sala di periferia
Che sembra sempre un po' più vuota ogni sera
Che sembra sempre un po' più vecchia e scura
E adesso è come me, così distante dal cinema d’essai
Così distante da tutta quella gente che dice «bella la fotografia»
Senza capirci niente
Spengo il proiettore, smonto la bobina
Tutto il bianco e nero e la pellicola sgranata
Non li ho mai odiati come stasera
Non li ho mai odiati come stasera
Chissenefrega degli applausi, di Venezia e Cannes
Chissenefrega di una menzione ai festival
Sono la maschera di un cinema qualunque
Di quattro mura che non reggono più nemmeno i poster
Eccolo il tuo volto, ecco il tuo ricordo
Un ombrello rotto tra gli oggetti smarriti
Resterà per sempre in questa stanza
Fine della storia, fine del piano-sequenza
Een beetje geplet op de grijze vloer
Ik denk dat dit is wat er over is, dit is alles wat ik heb
Terwijl de stemmen weggaan door de gang
Ik heb de tickets losgekoppeld
Drankjes en koffie verkocht, zelfs vanavond toen onze film werd vertoond
Ik verloor stukjes geschiedenis, ik begreep het nu pas
De titels van dingen gaan wreed over het scherm
De muziek is daar
Compact discs gebrand om je verliefd te maken
Er zijn geen stylisten om de kostuums te signeren
We hebben ze allemaal samen met de warenhuizen geplukt
Geen stemacteur op het laatste half uur toen we elkaar niets te zeggen hadden
Zelfs geen woord meer
Zelfs montage kent geen genezing
Voor dit slechte slechte script
Maar ik ben nooit echt in het middelpunt van je vuur geweest
Secundaire acteur loopt altijd twee stappen achter
En jij alleen staat centraal
En misschien moet zelfs mijn naam iets lager worden geschreven
Tussen alle figuranten, tussen al die gezichten die je je amper herinnert
Over de bekleding heb ik niets te klagen
Van deze smalle fauteuils in een kamer in een buitenwijk
Die elke avond altijd een beetje leger lijkt
Die er altijd wat ouder en donkerder uitziet
En nu is hij net als ik, zo ver verwijderd van de arthouse-cinema
Zo ver van al die mensen die 'mooie fotografie' zeggen
Zonder iets te begrijpen
Ik zet de projector uit, verwijder de haspel
Alle zwart-wit en korrelige film
Ik heb ze nog nooit zo gehaat als vanavond
Ik heb ze nog nooit zo gehaat als vanavond
Wie geeft er om het applaus, van Venetië en Cannes
Wie geeft er om een vermelding op festivals
Ze zijn het masker van elke bioscoop
Van vier muren waar zelfs geen posters meer in passen
Hier is je gezicht, hier is je geheugen
Een kapotte paraplu tussen de verloren voorwerpen
Het blijft voor altijd in deze kamer
Einde verhaal, einde afstandsschot
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt