Francesita - Carlos Gardel
С переводом

Francesita - Carlos Gardel

Альбом
Anclao en Paris - Su Obra Integral: Vol. 6
Год
2017
Язык
`Spaans`
Длительность
102860

Hieronder staat de songtekst van het nummer Francesita , artiest - Carlos Gardel met vertaling

Tekst van het liedje " Francesita "

Originele tekst met vertaling

Francesita

Carlos Gardel

Оригинальный текст

Número de serie del disco original 18 093 Lado A. Duración 01'47″

Gardel acompañado por las guitarras de José «el negro"Ricardo, «primera guitarra"quien empezó en 1916;

permaneció 13 años con Gardel y se

desvinculó de él en mayo de 1929 en forma abrupta, ya que resolvió retornar a

Buenos Aires y Guillermo Desiderio Barbieri, la «segunda guitarra», el «Negro»

Barbieri era el más antiguo guitarrista cuando se produjo el accidente en

Medellín (donde murió).

Se había incorporado en 1921, cuando aún Gardel actuaba

en dúo con Razzano.

Gardel lo llamaba «el Barba», fue descubierto en la ciudad

de Lincoln, en la provincia de Buenos Aires, en el transcurso de una gira del

dúo Gardel-Razzano por el interior de la Argentina.

Tema: Francesita que vino desde París para ser abandonada.

Che, Francesita bulevardera

tiene su escudo la flor de lis;

en alas vino de una quimera,

es Francesita, es de París.

Con su silueta nerviosa y fina

con sus brillantes y su toilette

las ven las chicas de la Argentina

y de ella dicen:!

pero que bien¡

Francesita flor del bulevard

no te pongás triste que vas a llorar

y hay que reír para olvidar

Francesita flor del bulevard.

Con su viejito feliz soñaba

allá en un barrio cerca de Dios

pero el ingrato que tanto amaba

le dio a otra femme su corazón

partió con ella y enloquecida

siguió sus pasos desde París,

mas perdió el rumbo y ansió su vida

bajo las noches de este país.

Francesita flor del bulevard

no te pongás triste que vas a llorar

y hay que reír para olvidar

Francesita flor del bulevard.

Перевод песни

Serienummer originele schijf 18 093 Kant A. Duur 01'47″

Gardel begeleid door de gitaren van José «de zwarte» Ricardo, «eerste gitaar» die begon in 1916;

hij bleef 13 jaar bij Gardel en

abrupt van hem gescheiden in mei 1929, omdat hij besloot terug te keren naar

Buenos Aires en Guillermo Desiderio Barbieri, de «tweede gitaar», de «Black»

Barbieri was de oudste gitarist toen het ongeluk gebeurde in

Medellin (waar hij stierf).

Het was opgericht in 1921, toen Gardel nog acteerde

in duet met Razzano.

Gardel noemde hem "el Barba", hij werd ontdekt in de stad

van Lincoln, in de provincie Buenos Aires, tijdens een rondleiding door de

Gardel-Razzano duo door het binnenland van Argentinië.

Thema: Frans meisje dat uit Parijs kwam om achtergelaten te worden.

Che, Francesita Boulevard

de fleur de lis heeft zijn wapen;

op vleugels kwam van een hersenschim,

Ze is Frans, ze komt uit Parijs.

Met zijn nerveuze en fijne silhouet

met haar diamanten en haar toilet

De meiden uit Argentinië zien ze

en van haar zeggen ze:!

maar hoe goed?

Franse bloem van de boulevard

wees niet verdrietig, je gaat huilen

en je moet lachen om het te vergeten

Franse bloem van de boulevard.

Met zijn gelukkige oude man droomde hij

daar in een buurt dicht bij God

maar de ondankbare waar hij zoveel van hield

hij gaf een andere vrouw zijn hart

links met haar en gek

volgde in zijn voetsporen uit Parijs,

Maar hij verloor de weg en verlangde naar zijn leven

onder de nachten van dit land.

Franse bloem van de boulevard

wees niet verdrietig, je gaat huilen

en je moet lachen om het te vergeten

Franse bloem van de boulevard.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt