Café la humedad - Cacho Castaña
С переводом

Café la humedad - Cacho Castaña

Альбом
Café la humedad
Год
2003
Язык
`Spaans`
Длительность
227990

Hieronder staat de songtekst van het nummer Café la humedad , artiest - Cacho Castaña met vertaling

Tekst van het liedje " Café la humedad "

Originele tekst met vertaling

Café la humedad

Cacho Castaña

Оригинальный текст

Humedad… llovizna y frio;

mi aliento

empaña el vidrio azul del viejo bar.

No me prefunten si hace mucho que la espero,

un cafe que ya esta frío y hace varios ceniceros.

Aunque se que nunca llega, siempre

que llueve voy corriendo hasta el café

y solo cuento con la compañia de un gato

que al cordon de mi zapato lo destroza con placer.

Cafe «La Humedad», billar y reunión,

sabado con trampas, que linda funcion !

Yo solamente necesito agradecerte

la enseñanza de tus noches

que me alejan de la muerte.

Cafe «La Humedad», billar y reunión,

dominó con trampas, que linda funcion !

Yo simplemente te agradezco las poesías

que la escuela de tus noches

le enseñaron a mis días.

Soledad … de soltería, son treinta

abriles ya cansados de soñar,

por eso vuelvo a la esquina del boliche,

a buscar la barra eterna de Gaona y Bocaya,

Vamos, muchachos, esta noche a recordar

una por una las hazañas de otros tiempos

y el recuerdo del boliche que llamamos «La Humedad».

Перевод песни

Vochtigheid... motregen en koud;

mijn adem

tast het blauwe glas van de oude bar aan.

Vraag me niet of ik al lang op haar wacht,

een koffie die al koud is en meerdere asbakken maakt.

Hoewel ik weet dat het nooit komt, altijd

het regent ik ren naar het café

en ik heb alleen het gezelschap van een kat

dat de veter van mijn schoen het met plezier vernietigt.

Café «La Humedad», biljart en vergaderen,

Zaterdag met cheats, wat een leuke show!

Ik moet je gewoon bedanken

de leer van je nachten

die mij van de dood afhouden.

Café «La Humedad», biljart en vergaderen,

Domino's met cheats, wat een leuke functie!

Ik dank je gewoon voor de gedichten

dat de school van je nachten

ze leerden mijn dagen.

Eenzaamheid … vrijgezel, het is dertig

Aprils al moe van dromen,

Daarom ga ik terug naar de hoek van de bowlingbaan,

om de eeuwige bar van Gaona en Bocaya te zoeken,

Kom op jongens, vanavond om te onthouden

een voor een de prestaties van andere tijden

en de herinnering aan de bowlingbaan die we "La Humedad" noemen.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt