Hieronder staat de songtekst van het nummer Zulu Lulu , artiest - Bruce Dickinson met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bruce Dickinson
She fixed me in the corner with that beutiful brown eye.
She said I’d like to meet you I was so suprised.
Well, what can I do for you.
What can you do for me.
We made for the exit had to wait and see.
I hope I’m not wasting your precious time.
I no your not wasting mine.
We came together over coffee with milk.
She never stopped till every drop was spilled.
She was a zulu lulu.
Broke my back and my heart at the same time.
It was nice.
Just a zulu lulu.
I had to move on when I came back she’d gone.
She dropped to her knees.
I guess she had religion.
She lived with her mother.
Had been a good girl twice.
When I asked her to comment on her present position.
She said she’d like to take a late preachers advise.
I ain’t looking for sympothy.
But prayers for the wicked are kinda nice.
She said I don’t like to preach to the converted.
I said you could be a good girl more than twice.
Like this.
I ain’t looking for sympothy.
But prayers for the wicked are kinda nice.
She looked me up and down and said Assiagod for me.
I began to see god.
She said, wait and see babe.
Wait.
Wait.
Im coming.
Ze hield me vast in de hoek met dat mooie bruine oog.
Ze zei dat ik je graag wilde ontmoeten. Ik was zo verrast.
Nou, wat kan ik voor je doen.
Wat kun je voor mij doen.
We maakten voor de uitgang nog even afwachten.
Ik hoop dat ik uw kostbare tijd niet verspil.
Ik nee, je verspilt de mijne niet.
We kwamen samen bij koffie met melk.
Ze stopte nooit voordat elke druppel was gemorst.
Ze was een Zulu lulu.
Ik brak tegelijkertijd mijn rug en mijn hart.
Het was leuk.
Gewoon een zoeloe lulu.
Ik moest verder toen ik terugkwam, ze was weg.
Ze viel op haar knieën.
Ik denk dat ze religie had.
Ze woonde bij haar moeder.
Was twee keer een braaf meisje geweest.
Toen ik haar vroeg om commentaar te geven op haar huidige positie.
Ze zei dat ze het advies van een late prediker zou willen aannemen.
Ik ben niet op zoek naar sympathie.
Maar gebeden voor de goddelozen zijn best aardig.
Ze zei dat ik niet graag predik tot bekeerden.
Ik zei dat je meer dan twee keer een braaf meisje kon zijn.
Zoals dit.
Ik ben niet op zoek naar sympathie.
Maar gebeden voor de goddelozen zijn best aardig.
Ze bekeek me van top tot teen en zei Assiagod voor me.
Ik begon god te zien.
Ze zei, wacht maar af schat.
Wacht.
Wacht.
Ik kom.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt