Hieronder staat de songtekst van het nummer Le Poisson Rouge, Chanson Presque Vécue , artiest - Bourvil met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bourvil
Dans une loterie à la fête foraine
De joyeux fêtards risquaient des enjeux
Mais un p’tit gamin de six ans à peine
Suivait la roulette d’un air anxieux
Soudain le patron, d’une voix farouche
Dit: «Le numéro 5 a gagné le gros lot»
Un joli bocal et un poisson rouge
Choisissez Monsieur sur le rayon d’en haut
Le joueur avide, déjà tendait la main
Quand on entendit murmurer le bambin:
«Ce n’est qu’un p’tit poisson rouge
Mais malgré sa couleur
Sous ses écailles bouge
Un bon p’tit coeur
Pour vous c’n’est qu’une amusette
Un peu d’joie qui s’achète
Laissez-moi mon compagnon
N’emportez pas mon petit poisson !»
Forcément, ce petit bambin, ça lui faisait envie, le poisson !
Cela faisait
déjà deux heures qu’il jouait, il avait dépensé tous les sous de son
porte-monnaie parce que sa mère l’avait envoyé chercher le lait et puis l’pain
et tout ça.
Mais triste destin, il n’avait pas gagné, il comprenait pas c’que
c'était que le jeu, c’est pour ça que inconsciemment, inconsciemment,
il a dit au gagnant:
«Vous.
vous m’le donnez pas le petit poisson ?»
Non dit le joueur, j’lai gagné, je l’garde
Je veux l’emporter et l’faire empailler
Et l’pauvre gosse partit
Vers sa p’tite mansarde
Sous les ricanements du joueur sans pitié
Mais hors du bocal, d’un coup d’queue agile
Dans le caniveau sauta le poisson
Qui suivit l’enfant à son domicile
Mais mourut de fatigue sur le paillasson
Forcément, il manquait d’eau, mais fallait qu’il soit agile ce petit poisson-là,
et intelligent ah, oui, puis brave !
Ah, oui, on peut dire qu’il était brave !
Voilà pourquoi on peut dire bien souvent:
Y a des bêtes qui sont meilleures que les gens
Ce n’est qu’un p’tit poisson rouge
Mais malgré sa couleur
Sous ses écailles bougeait
Un bon p’tit coeur
Préférant l’amour sincère
Aux richesses mensongères
Il est mort car les poissons
Ça ne vit pas sur les paillassons
C’est bien trop sec pour les p’tits poissons
In een loterij op het carnaval
Vrolijke feestvierders riskeerden de inzet
Maar een klein kind van slechts zes jaar oud
Roulette volgde angstig
Plotseling de baas, met een felle stem
Zegt: "Nummer 5 heeft de jackpot gewonnen"
Een mooie kom en een goudvis
Kies meneer op de bovenste plank
De hebzuchtige gokker, strekte zijn hand al uit
Toen de peuter hoorde fluisteren:
"Het is maar een kleine goudvis
Maar ondanks zijn kleur
Onder zijn schalen beweegt
Een goed klein hartje
Voor jou is het maar een grap
Een beetje vreugde dat kan worden gekocht
Laat me mijn maat
Neem mijn kleine vis niet!"
Natuurlijk, deze kleine peuter wilde hij, de vis!
Het was
hij was al twee uur aan het spelen, hij had al zijn centen uitgegeven
portemonnee omdat zijn moeder hem de melk had gestuurd en daarna het brood
en dat alles.
Maar treurig lot, hij had niet gewonnen, hij begreep niet wat
het was dat het spel, daarom onbewust, onbewust,
hij zei tegen de winnaar:
"Jij.
wil je me niet de kleine vis geven?"
Nee zei de speler, ik heb het gewonnen, ik houd het
Ik wil het nemen en laten vullen
En het arme kind ging weg
Op weg naar zijn kleine zolder
Onder de spot van de meedogenloze speler
Maar uit de pot, met een beweging van de behendige staart
In de goot sprong de vis
Wie volgde het kind naar huis?
Maar stierf van vermoeidheid op de deurmat
Natuurlijk was er een gebrek aan water, maar dit kleine visje moest behendig zijn,
en intelligent ah, ja, dan dapper!
Ach ja, je zou kunnen zeggen dat hij moedig was!
Dit is waarom men vaak kan zeggen:
Er zijn beesten die beter zijn dan mensen
Het is maar een kleine goudvis
Maar ondanks zijn kleur
Onder zijn schalen bewoog
Een goed klein hartje
Liever oprechte liefde
naar liegende rijkdommen
Hij stierf omdat de vis
Het leeft niet op deurmatten
Het is veel te droog voor de kleine visjes
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt