Alimenté - Bosh

Alimenté - Bosh

  • Jaar van uitgave: 2020
  • Taal: Frans
  • Duur: 3:28

Hieronder staat de songtekst van het nummer Alimenté , artiest - Bosh met vertaling

Tekst van het liedje " Alimenté "

Originele tekst met vertaling

Alimenté

Bosh

Originele tekst

Je lui ai jamais dis ce que je pense, je lui ai jamais dis ce que je pense

On avance pas dans le même sens donc forcément je devient distant

Je lui ai jamais dis ce que je pense, je lui ai jamais dis ce que je pense

On avance pas dans le même sens donc forcément je devient distant

Dans les tess je dois m’alimenter dans mon cœur je dois la rehausser

Tu sais qu’elle me pardonnerais si je lui passais la bague, j’ai que moulaga

Dans les tess je dois m’alimenter dans mon cœur je dois la rehausser

Tu sais qu’elle me pardonnerais si je lui passais la bague, j’ai que moulaga

On dirait le cœur ébène, n’a jamais de remise de peine On dirait le cœur ébène,

n’a jamais de remise de peine

Sa main sur ma cuisse quand je pilote le fantôme (je pilote le fantôme,

pilote le fantôme)

J’ai les idées mal placées, je la vois nu sur le capot (nu sur le capot,

sur le capot)

Malgré la dégaine de trafiquant je reste élégant (je reste élégant,

reste élégant)

Je suis toujours dans le sale dans ma planque j’ai cagoule et gants

Elle veut partir loin il y a trop de lumière autour de moi (autour de moi)

Dans mon quotidien je vois plus d’une larme au fond de ses yeux (ses yeux)

Du soir au matin elle se fait du mal elle pense à moi (à moi)

Elle veut plus que je taf mais plus de temps qu’on soit que nous deux

Je lui ai jamais dis ce que je pense, je lui ai jamais dis ce que je pense

On avance pas dans le même sens donc forcément je devient distant

Je lui ai jamais dis ce que je pense, je lui ai jamais dis ce que je pense

On avance pas dans le même sens donc forcément je devient distant

Dans les tess je dois m’alimenter dans mon cœur je dois la rehausser

Tu sais qu’elle me pardonnerais si je lui passais la bague, j’ai que moulaga

Dans les tess je dois m’alimenter dans mon cœur je dois la rehausser

Tu sais qu’elle me pardonnerais si je lui passais la bague, j’ai que moulaga

On dirait le cœur ébène, n’a jamais de remise de peine On dirait le cœur ébène,

n’a jamais de remise de peine

Baby je dois m’alimenter, m’alimenter, (m'alimenter)

Je suis dans les tess pour de vrai, c’est pour de vrai (c'est pour de vrai)

Baby je dois m’alimenter, m’alimenter, (m'alimenter)

Je suis dans les tess pour de vrai, c’est pour de vrai (c'est pour de vrai)

Liedvertaling

Ik vertel haar nooit wat ik denk, ik vertel haar nooit wat ik denk

We gaan niet in dezelfde richting, dus ik zal zeker afstandelijk worden

Ik vertel haar nooit wat ik denk, ik vertel haar nooit wat ik denk

We gaan niet in dezelfde richting, dus ik zal zeker afstandelijk worden

In de test moet ik mijn hart voeden, ik moet het optillen

Je weet dat ze me zou vergeven als ik haar de ring zou doorgeven, ik moulaga

In de test moet ik mijn hart voeden, ik moet het optillen

Je weet dat ze me zou vergeven als ik haar de ring zou doorgeven, ik moulaga

Lijkt op het ebbenhouten hart, heeft nooit een remissie gekregen. Lijkt op het ebbenhouten hart,

nooit een remissie gekregen

Zijn hand op mijn dij als ik de geest vlieg (ik vlieg de geest,

piloot de geest)

Mijn gedachten zijn misplaatst, ik zie haar naakt op de kap (naakt op de kap,

op de motorkap)

Ondanks de snelle trek van de mensenhandelaar blijf ik elegant (ik blijf elegant,

blijf elegant)

Ik ben nog steeds in het vuil in mijn schuilplaats Ik heb een bivakmuts en handschoenen

Ze wil weggaan, er is te veel licht om me heen (om me heen)

In mijn dagelijks leven zie ik meer dan één traan diep in haar ogen (haar ogen)

Van de avond tot de ochtend doet ze zichzelf pijn, ze denkt aan mij (aan mij)

Ze wil meer dan mij, maar meer tijd alleen wij tweeën

Ik vertel haar nooit wat ik denk, ik vertel haar nooit wat ik denk

We gaan niet in dezelfde richting, dus ik zal zeker afstandelijk worden

Ik vertel haar nooit wat ik denk, ik vertel haar nooit wat ik denk

We gaan niet in dezelfde richting, dus ik zal zeker afstandelijk worden

In de test moet ik mijn hart voeden, ik moet het optillen

Je weet dat ze me zou vergeven als ik haar de ring zou doorgeven, ik moulaga

In de test moet ik mijn hart voeden, ik moet het optillen

Je weet dat ze me zou vergeven als ik haar de ring zou doorgeven, ik moulaga

Lijkt op het ebbenhouten hart, heeft nooit een remissie gekregen. Lijkt op het ebbenhouten hart,

nooit een remissie gekregen

Schat, ik moet voeden, voeden, (voeden)

Ik zit echt in de tess, dit is echt (dit is echt)

Schat, ik moet voeden, voeden, (voeden)

Ik zit echt in de tess, dit is echt (dit is echt)

Andere nummers van deze artiest:

Nieuwe teksten en vertalingen op de site:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt