Hieronder staat de songtekst van het nummer Sun Is Shining , artiest - Bob Marley, The Wailers met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bob Marley, The Wailers
Sun is shinin', the weather is sweet;
Make you want to move your dancin' feet:
To the rescue, here I am!
Want you to know, y’all, where I stand!
(Monday morning) Here I am!
Want you to know (Tuesday evening) just if you can
Where I stand.
(Wednesday morning) Tell myself a new day is risin';
(Thursday evening) get on the rise a new day is dawnin'.
(Friday morning) Here I am!
(Saturday evening) Want you to know just —
Want you to know just where I stand!
When the morning gathers the rainbow,
Want you to know, I’m a rainbow, too.
So, to the rescue, here I am!
Want you to know just if you can
Where I (stand) — know — know — know — know —
know — know — know — know.
We’ll lift our heads and give Jah praises-a!
We’ll lift our heads and give Jah praises, yea-eah!
(Sun is shining, the weather is sweet now
Make you want to move your dancing feet)
So, to the rescue, here I am!
Want you to know just if you can
Where I (stand) — know — know — know — know where I stand
(Monday morning), scoo-be-doop scoop-scoop!
Tuesday evening, scoo-be-doop scoop-scoop!
Wednesday morning, scoo-be-doop scoop-scoop!
Thursday evening, scoo-be-doop scoop-scoop!
Friday morning, scoo-be-doop scoop-scoop!
Saturday evening, scoo-be-doop scoop-scoop!
So, to the rescue — to the rescue — to the rescue, all right!
And so …
Awake from your sleep and slumber:
Today could bring your lucky number, er — er!
Sun is shining (and the weather is sweet)
Sun is shining (and the weather is sweet)
Sun is shining (and the weather is sweet)
Sun is shining (and the weather is sweet) /fadeout/
De zon schijnt, het weer is zoet;
Zorg dat je je dansvoeten wilt bewegen:
Om te redden, hier ben ik!
Ik wil dat jullie weten waar ik sta!
(maandagochtend) Hier ben ik!
Wil je het weten (dinsdagavond) als je kunt
Waar ik sta.
(woensdagochtend) Zeg tegen mezelf dat er een nieuwe dag in aantocht is;
(donderdagavond) sta op, een nieuwe dag breekt aan.
(vrijdagochtend) Hier ben ik!
(zaterdagavond) Ik wil dat je gewoon weet...
Ik wil dat je weet waar ik aan toe ben!
Wanneer de ochtend de regenboog verzamelt,
Ik wil dat je weet dat ik ook een regenboog ben.
Dus, om te redden, hier ben ik!
Wil je dat je weet of je kunt?
Waar ik (sta) — weet — weet — weet — weet —
weten — weten — weten — weten.
We heffen onze hoofden en geven Jah lof-a!
We zullen onze hoofden opheffen en Jah prijzen, ja-eah!
(De zon schijnt, het is nu heerlijk weer
ervoor zorgen dat je je dansvoeten wilt bewegen)
Dus, om te redden, hier ben ik!
Wil je dat je weet of je kunt?
Waar ik (sta) — weet — weet — weet — weet waar ik sta
(maandagochtend), scoop-be-doop scoop-scoop!
Dinsdagavond, scoop-be-doop scoop-scoop!
Woensdagochtend, scoop-be-doop scoop-scoop!
Donderdagavond, scoop-be-doop scoop-scoop!
Vrijdagochtend, scoop-be-doop scoop-scoop!
Zaterdagavond, scoop-be-doop scoop-scoop!
Dus, om te redden - om te redden - om te redden, oké!
En dus …
Wakker uit je slaap en sluimer:
Vandaag zou je geluksgetal kunnen brengen, eh — eh!
De zon schijnt (en het weer is zoet)
De zon schijnt (en het weer is zoet)
De zon schijnt (en het weer is zoet)
De zon schijnt (en het weer is zoet) /fadeout/
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt