Hieronder staat de songtekst van het nummer Fais-moi du couscous chéri , artiest - Bob Azzam met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bob Azzam
J’ai une jolie femme
Dont je suis épris
Mais voilà le drame
Elle se lève la nuit
Sortant de sa chambre
A peine vêtue
Elle se frotte le ventre
Et me dit d’une voix menue:
Et moi qui m’endormais
Rêvant à ses baisers
A ses lèvres vermeilles
Voilà mon réveil
J’ai trouvé la recette
Pour décourager
Sa passion secrète
Qui tient éveillé
J’remplace les pois chiches
Par des haricots
Et comme je m’en fiche
Je jette la semoule aux moineaux
C’est plus du couscous, chéri
C’est plus du couscous
Voilà comment un soir
Rongé de désespoir
Pour une femme affamée
J’ai trouvé un nouveau met
C’est plus du couscous, chéri
C’est plus du couscous
C’est plus du couscous, chéri
C’est plus du couscous
Fini le couscous, chéri
Fini le couscous
Et désormais mon poulet
J’veux du cassoulet !
Ik heb een mooie vrouw
ik ben verliefd op
Maar hier is het drama
Ze staat 's nachts op
Komt uit zijn kamer
Nauwelijks gekleed
Ze wrijft over haar buik
En zei tegen mij met een klein stemmetje:
En ik in slaap vallen
Dromen van haar kussen
Naar haar rode lippen
Dit is mijn wekker
Ik heb het recept gevonden
Ontmoedigen
Zijn geheime passie
die wakker blijft
Ik vervang de kikkererwten
Door bonen
En hoe het me niet kan schelen
Ik gooi griesmeel naar de mussen
Het is meer couscous, schat
Het is meer couscous
Dat is hoe een nacht
Verteerd door wanhoop
Voor een hongerige vrouw
Ik heb een nieuw gerecht gevonden
Het is meer couscous, schat
Het is meer couscous
Het is meer couscous, schat
Het is meer couscous
Geen couscous meer, schat
Geen couscous meer
En nu mijn kip
Ik wil cassoulet!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt