
Hieronder staat de songtekst van het nummer Tira , artiest - Biondo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Biondo
Stesso posto, stesso albergo stanza 23
Io ho paura del successo tu di crescere
Sembri uno di quei libri che ami leggere
Col finale tragico e insicuro proprio come te
E la vita che sognavi non è questa qua
Anche gli incubi hanno un volto ed un’identità
Prendi un’altra birra scura dentro il frigobar
Fai la faccia da matura mentre bevi e mi racconti di un futuro diverso
Ti hanno strappato le ali e sei caduta all’inferno, suoni sempre un
Pianoforte grigio d’inverno
Resti sempre a casa perché fuori c'è il peggio
(Bridge)
Parlavamo due lingue diverse
Provenivi da un altro universo
Cosi fragile e cosi
Maledettamente insicura di te
(Ritornello)
E mi dicevi tira, tira
Che questa corda non si spezzerà mai
Odiavi la mia vita, vita
Te l’ho mai chiesta veramente come stai?
E mi dicevi tira, tira
Che questa corda non si spezzerà mai
Odiavi la mia vita, vita
Te l’ho mai chiesta veramente come stai?
(Strofa 2)
Chissà cosa sogni, se mi stai sentendo
Io che scrivo sopra un foglio mentre stai dormendo, vorrei bloccare
quest’istante immortale il tempo poi disegnare il tuo destino come un
architetto
Vorrei darti i miei occhi, scattarci una foto
Poi scappare su un aereo andare insieme a Tokyo, cadere come un temporale e
fluttuare nel vuoto, cadere senza farci male poi rialzarci in silenzio
Vuoi un futuro diverso
Ti hanno strappato le ali e sei caduta all’inferno, suoni sempre un pianoforte
grigio d’inverno, resti sempre a casa perché fuori c'è il peggio
(Bridge)
Parlavamo due lingue diverse
Provenivi da un altro universo
Cosi fragile e cosi maledettamente
Insicura di te
(Ritornello)
E mi dicevi tira, tira
Che questa corda non si spezzerà mai
Odiavi la mia vita, vita
Te l’ho mai chiesta veramente come stai?
E mi dicevi tira, tira
Che questa corda non si spezzerà mai
Odiavi la mia vita, vita
Te l’ho mai chiesta veramente come stai?
(Outro)
Sono pronto pronto al salto baby decolliamo
Io senza di te ma dove vuoi che vado
Vorrei riaverti un po in europa penso è chiaro
Che la geografia non sia uno scherzo babe
Tu che mi hai lasciato e non stavamo insieme
Tu che mi hai lasciato perché è colpa mia
Mandami un cartolina da chicago
Io senza di te ma dove vuoi che vado
(Ritornello)
E mi dicevi tira, tira
Che questa corda non si spezzerà mai
Odiavi la mia vita, vita
Te l’ho mai chiesta veramente come stai?
E mi dicevi tira, tira
Che questa corda non si spezzerà mai
Odiavi la mia vita, vita
Te l’ho mai chiesta veramente come stai?
E mi dicevi tira, tira
Che questa corda non si spezzerà mai
Odiavi la mia vita, vita
Te l’ho mai chiesta veramente come stai?
Zelfde plek, zelfde hotelkamer 23
Ik ben bang voor succes dat je opgroeit
Je ziet eruit als een van die boeken die je graag leest
Met een tragisch en onzeker einde net als jij
En het leven waar je van droomde is dit niet
Zelfs nachtmerries hebben een gezicht en een identiteit
Haal nog een donker biertje in de minibar
Trek een volwassen gezicht terwijl je drinkt en vertel me over een andere toekomst
Ze rukten je vleugels eraf en je viel naar de hel, je speelt altijd een
Grijze piano in de winter
Je blijft altijd thuis want buiten is het ergste
(Brug)
We spraken twee verschillende talen
Je kwam uit een ander universum
Zo kwetsbaar en zo
Verdomd onzeker over jou
(Nalaten)
En je vertelde me trekken, trekken
Dat dit touw nooit zal breken
Je haatte mijn leven, leven
Heb ik je ooit echt gevraagd hoe het met je gaat?
En je vertelde me trekken, trekken
Dat dit touw nooit zal breken
Je haatte mijn leven, leven
Heb ik je ooit echt gevraagd hoe het met je gaat?
(Vers 2)
Wie weet wat je droomt, als je me hoort
Ik die op een stuk papier schrijf terwijl je slaapt, ik zou graag willen blokkeren
dit onsterfelijke moment, de tijd tekent dan je lot als een
architect
Ik zou je mijn ogen willen geven, er een foto van maken
Ren dan weg in een vliegtuig, ga samen naar Tokyo, val als een onweersbui en
zwevend in de leegte, vallen zonder onszelf pijn te doen en dan in stilte opstaan
Je wilt een andere toekomst
Ze rukten je vleugels eraf en je viel naar de hel, je speelt altijd piano
grijs in de winter, je blijft altijd thuis want buiten is het ergste
(Brug)
We spraken twee verschillende talen
Je kwam uit een ander universum
Zo kwetsbaar en zo verdoemd
Onzeker over jou
(Nalaten)
En je vertelde me trekken, trekken
Dat dit touw nooit zal breken
Je haatte mijn leven, leven
Heb ik je ooit echt gevraagd hoe het met je gaat?
En je vertelde me trekken, trekken
Dat dit touw nooit zal breken
Je haatte mijn leven, leven
Heb ik je ooit echt gevraagd hoe het met je gaat?
(Outro)
Ik ben klaar om te springen schat, laten we opstijgen
Ik zonder jou, maar waar wil je dat ik heen ga?
Ik zou je graag een beetje terug hebben in Europa, ik denk dat het duidelijk is
Die aardrijkskunde is geen grap schat
Jij die me verliet en we waren niet samen
Jij die me verliet omdat het mijn schuld is
Stuur me een ansichtkaart vanuit Chicago
Ik zonder jou, maar waar wil je dat ik heen ga?
(Nalaten)
En je vertelde me trekken, trekken
Dat dit touw nooit zal breken
Je haatte mijn leven, leven
Heb ik je ooit echt gevraagd hoe het met je gaat?
En je vertelde me trekken, trekken
Dat dit touw nooit zal breken
Je haatte mijn leven, leven
Heb ik je ooit echt gevraagd hoe het met je gaat?
En je vertelde me trekken, trekken
Dat dit touw nooit zal breken
Je haatte mijn leven, leven
Heb ik je ooit echt gevraagd hoe het met je gaat?
Emma Muscat, Biondo • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt