Hieronder staat de songtekst van het nummer Melhor assim , artiest - Biel, Ludmilla met vertaling
Originele tekst met vertaling
Biel, Ludmilla
E aí Lud?
Agora é só nós dois
Melhor assim, né?
Então vem!
Melhor assim
Vem ficar perto de mim
Não sabe o quanto eu tô afim
Vou te deixar tranquilão
Desde que te vi
Injetou adrenalina em mim
Com você me deu vontade de fugir (Então vem, ó…)
Fez a maior confusão (Assim ó…)
Logo comigo que o coração batia na sola
Desleixado, bicho solto, sem mulher na cola
Já pequeno namorava 5 mina na escola
E cê pegou meu coração e levou na sacola
Eu tô tentando me lembrar onde me apaixonei
Será que foi nesse sorriso?
(Não sei)
Será que foi nesse olhar?
(Talvez)
Não importa quando foi, o que importa é que…
Acordo de manhã e te faço café
É tão bom ficar contigo e me sentir mulher
Porque quando a gente junta não tem hora e nem lugar
Então vem me amar (Então vem, então vem)
Eu queria que soubesse mas não sei como dizer
A melhor versão de mim é quando eu tô com você
Então cola no meu meu corpo e vem me aquecer
Melhor assim (Melhor assim)
Vem ficar perto de mim (Pertinho de mim)
Não sabe o quanto eu tô afim
Vou te deixar tranquilão (Bem tranquilão)
Desde que te vi
Injetou adrenalina em mim
Com você me deu vontade de fugir (Então vem, vem)
Fez a maior confusão
Logo comigo que o coração batia na sola
Desleixado, bicho solto, sem mulher na cola
Já pequeno namorava 5 mina na escola
E cê pegou meu coração e levou na sacola
Eu tô tentando me lembrar onde me apaixonei
Será que foi nesse sorriso?
(Não sei)
Será que foi nesse olhar?
(Talvez)
Não importa quando foi, o que importa é que… (vem)
Acordo de manhã e te faço café
É tão bom ficar contigo e me sentir mulher (Então vem comigo)
Porque quando a gente junta não tem hora e nem lugar
Então vem me amar (Vem me amar, vem, vem me amar)
Eu queria que soubesse mas não sei como dizer
A melhor versão de mim é quando eu tô com você (A minha também)
Então cola no meu meu corpo e vem me aquecer (Cola em mim, vem, cola em mim)
Acordo de manhã e te faço café
É tão bom ficar contigo e me sentir mulher
(Vou te fazer mulher, vou te fazer mulher)
(Então vem me amar, vem, então vem me amar)
Eu queria que soubesse mas não sei como dizer
(A melhor versão de mim é quando eu tô com você)
(Então cola no meu meu corpo e vem, vem cá, vem)
Vem me aquecer
(Melhor assim)
Bem melhor assim, pra você e pra mim, bem melhor
Bem melhor assim, pra você e pra mim, bem melhor
Wat is er Lud?
Nu zijn we alleen met ons tweeën
Beter zo, toch?
Dus kom!
Beter zo
Kom, blijf dicht bij mij
Je weet niet hoeveel ik van hou
ik zal je alleen laten
Sinds ik je zag
Adrenaline in me geïnjecteerd
Met jou, het maakte dat ik weg wilde rennen (Dus kom, oh...)
Maakte de grootste puinhoop (Dus oh...)
Binnenkort bij mij dat het hart klopte in de zool
Slordig, los dier, zonder een vrouw op kou
Toen ik klein was, ging ik op school met 5 meisjes uit
En je nam mijn hart en nam het in de tas
Ik probeer me te herinneren waar ik verliefd werd
Was het die glimlach?
(Ik weet het niet)
Was het die blik?
(Misschien)
Het maakt niet uit wanneer het was, het gaat erom dat...
Ik word 's ochtends wakker en maak koffie voor je
Het is zo fijn om bij je te zijn en je een vrouw te voelen
Want als we samenkomen, is er geen tijd of plaats
Dus kom, hou van me (Dus kom, dus kom)
Ik wou dat je het wist, maar ik weet niet hoe ik het moet zeggen
De beste versie van mij is wanneer ik bij jou ben
Dus het plakt op mijn lichaam en het verwarmt me
Beter op deze manier (Beter op deze manier)
Kom, blijf dicht bij me (Dicht bij me)
Je weet niet hoeveel ik van hou
Ik laat je rustig (Zeer kalm)
Sinds ik je zag
Adrenaline in me geïnjecteerd
Met jou wilde ik wegrennen (Dus kom, kom)
De grootste puinhoop gemaakt
Binnenkort bij mij dat het hart klopte in de zool
Slordig, los dier, zonder een vrouw op kou
Toen ik klein was, ging ik op school met 5 meisjes uit
En je nam mijn hart en nam het in de tas
Ik probeer me te herinneren waar ik verliefd werd
Was het die glimlach?
(Ik weet het niet)
Was het die blik?
(Misschien)
Het maakt niet uit wanneer het was, het gaat erom dat... (komt)
Ik word 's ochtends wakker en maak koffie voor je
Het is zo goed om bij jou te zijn en je een vrouw te voelen (Dus kom met mij mee)
Want als we samenkomen, is er geen tijd of plaats
Dus kom van me houden (Kom van me houden, kom van me houden)
Ik wou dat je het wist, maar ik weet niet hoe ik het moet zeggen
De beste versie van mij is wanneer ik bij jou ben (de mijne ook)
Dus lijm het op mijn lichaam en warm me op (lijm het op mij, kom, lijm het op mij)
Ik word 's ochtends wakker en maak koffie voor je
Het is zo fijn om bij je te zijn en je een vrouw te voelen
(Ik ga een vrouw van je maken, ik ga een vrouw van je maken)
(Dus kom van me houden, kom en houd dan van me)
Ik wou dat je het wist, maar ik weet niet hoe ik het moet zeggen
(De beste versie van mij is wanneer ik bij jou ben)
(Dan plakt het op mijn lichaam en kom, kom hier, kom)
Kom me opwarmen
(beter zo)
Veel beter op deze manier, voor jou en voor mij, veel beter
Veel beter op deze manier, voor jou en voor mij, veel beter
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt