
Hieronder staat de songtekst van het nummer Midnight Creeper , artiest - Bernard Allison met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bernard Allison
What went down on the side of the road?
What I saw at the edge of the sea
Only those elements time cannot wear
And they follow
What seeped out throughout the cracks in time
What sucks out the color in me?
What awaits beyond infinity?
Beyond and to all time I stand
What blew in with the great gale?
What weighed down the falling leaves?
What came forth from the remains?
What has always lived and gone unseen?
What has caused the night to fall?
Who speaks of eternity?
Who awakes to night eternally?
Beyond and to all time I stand
De profundis clamavi (Baudelaire)
O my sole love, I pray thee pity me
From out this dark gulf where my poor heart lies
A barren world hemmed in by leaden skies
Where horror flies at night, and blasphemy
For half the year the sickly sun is seen
The other half thick night lies on the land
A country bleaker than the polar strand;
No beasts, no brooks, nor any shred of green
There never was a horror which surpassed
This icy sun’s cold cruelty, and this vast
Night like primeval Chaos;
would I were
Like the dumb brutes, who in a secret lair
Lie wrapt in stupid slumber for a space…
Time creeps at so burdensome a pace
Wat gebeurde er aan de kant van de weg?
Wat ik zag aan de rand van de zee
Alleen die elementen die de tijd niet kan dragen
En ze volgen
Wat er in de loop van de tijd door de scheuren sijpelde
Wat zuigt de kleur in mij weg?
Wat wacht er voorbij oneindig?
Voorbij en altijd sta ik
Wat kwam er binnen met de grote storm?
Wat woog de vallende bladeren?
Wat kwam er uit de overblijfselen?
Wat heeft altijd geleefd en is ongezien gebleven?
Wat heeft ervoor gezorgd dat de nacht is gevallen?
Wie heeft het over de eeuwigheid?
Wie wordt voor altijd wakker van de nacht?
Voorbij en altijd sta ik
De profundis clamavi (Baudelaire)
O mijn enige liefde, ik bid u, heb medelijden met mij
Vanuit deze donkere kloof waar mijn arme hart ligt
Een kale wereld omringd door loden luchten
Waar horror 's nachts vliegt, en godslastering
Een half jaar lang wordt de ziekelijke zon gezien
De andere half dikke nacht ligt op het land
Een land somberder dan de poolstreng;
Geen beesten, geen beekjes, geen greintje groen
Er was nooit een horror die overtrof
De koude wreedheid van deze ijzige zon, en deze enorme
Nacht als oer Chaos;
zou ik zijn?
Zoals de domme bruten, die in een geheim hol
Ga liggen in een domme slaap voor een ruimte...
De tijd kruipt in zo'n zwaar tempo
Bernard Allison • 2011
Bernard Allison • 2011
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt