Noir & Bleu - Bekar

Noir & Bleu - Bekar

  • Jaar van uitgave: 2019
  • Taal: Frans
  • Duur: 3:01

Hieronder staat de songtekst van het nummer Noir & Bleu , artiest - Bekar met vertaling

Tekst van het liedje " Noir & Bleu "

Originele tekst met vertaling

Noir & Bleu

Bekar

Originele tekst

Chérie ça m’rend fou la night

Des propos sur l’amour

Là j’suis mal et j’dois rer-pleu

Une photo sur le mur et j’pense à maman, tout va mal

Elle m’a donnée tout c’qu’elle avait

J’suis pas prêt à c’qu’elle se tire j’sais pas du tout c’qu’est la vie

Sans elle et sans ma princesse, elles m’ont dans les veines

Celles que j’ai embrassé avant qu’elle montent dans l’Eden

On recherche la vie d’rêve ou paisible

Mais cer-per impossible, mon ssé-pa n’est pas si blanc

La toile est vide, mon pinceau bleu

Les souvenirs passent et puis s’oublient

C’est la vie j’sais qu’elle fait pas semblant

Mais j’l’apprécie quand même

On a traversé la pénombre, quelques années dans l’bad

Dans nos traversées la peine, quelques années dans l’bad

On a traversé la pénombre, dans nos traversées: la peine

Entouré par des ordures, à nous d’renverser la benne

On a traversé la pénombre, quelques années dans l’bad

Alors on traîne, en soirée, peu

On fait du son, on en fait seul

Le ciel est sombre, noir et bleu comme la pochette de «Mauvais œil»

Cette nuit en caisse au feu rouge, j’pense à mon papa, ses cries (eh)

Un soir d’hiver, il s’arrêtera pas et l’grille

On connaît les amis, les pourris, la peur et les parents qui partent

On connaît les bureaux, ça m’a rendu paro, ça m’a rendu barge

Jamais j’ai donné mon cœur à celle qui voulait baiser mes baskets blanches

Si tu sais pas c’qu’elle pense l’amour se garanti pas

J’rejoins mes gavas si tristes

Mon gars Milan a ses grillz

On s’détruit la matière grise

Et fini par lâcher prise

J’suis qu’un p’tit gars qu’a ses dreams

Mais ça s’dit pas, ça s'écrit

On a traversé la pénombre, quelques années dans l’bad

Dans nos traversées la peine, quelques années dans l’bad

On a traversé la pénombre, dans nos traversées: la peine

Entouré par des ordures, à nous d’renverser la benne

On a traversé la pénombre, quelques années dans l’bad

Quelques années dans l’bad

Quelques années dans l’bad

Quelques années dans l’bad

Liedvertaling

Schat, ik word er 's nachts gek van

Woorden over liefde

Daar ben ik slecht en ik moet rer-plei

Een foto aan de muur en ik denk aan mama, alles klopt niet

Ze gaf me alles wat ze had

Ik ben er niet klaar voor dat ze weggaat, ik weet helemaal niet wat het leven is

Zonder haar en zonder mijn prinses zitten ze in mijn aderen

Degenen die ik kuste voordat ze opstegen naar Eden

We zijn op zoek naar het leven van dromen of vredig

Maar cer-per onmogelijk, mijn ssé-pa is niet zo wit

Het canvas is leeg, mijn blauwe penseel

Herinneringen gaan voorbij en worden dan vergeten

Dat is het leven, ik weet dat ze niet doet alsof

Maar ik waardeer het nog steeds

We zijn de duisternis overgestoken, een paar jaar in het slechte

In onze kruisingen de pijn, een paar jaar in het slechte

We staken de duisternis over, in onze overtochten: de pijn

Omringd door afval, is het aan ons om de afvalcontainer omver te werpen

We zijn de duisternis overgestoken, een paar jaar in het slechte

Dus hangen we 's avonds wat rond

We maken geluid, we maken het alleen

De lucht is donker, zwart en blauw zoals de cover van "Evil Eye"

Deze nacht bij de kassa bij het rode licht, denk ik aan mijn vader, zijn gehuil (eh)

Op een winteravond stopt hij niet en de grid

We kennen de vrienden, de rotten, de angst en de ouders die vertrekken

We kennen de kantoren, ik werd er paro van, ik werd er gek van

Ik heb nooit mijn hart gegeven aan degene die mijn witte sneakers wilde neuken

Als je niet weet wat zij denkt, is liefde niet gegarandeerd

Ik sluit me zo verdrietig aan bij mijn gava's

Mijn jongen Milan heeft zijn grillz

We vernietigen onze grijze massa

En uiteindelijk laten gaan

Ik ben maar een kleine jongen die zijn dromen heeft

Maar het is niet gezegd, het is geschreven

We zijn de duisternis overgestoken, een paar jaar in het slechte

In onze kruisingen de pijn, een paar jaar in het slechte

We staken de duisternis over, in onze overtochten: de pijn

Omringd door afval, is het aan ons om de afvalcontainer omver te werpen

We zijn de duisternis overgestoken, een paar jaar in het slechte

Een paar jaar in de problemen

Een paar jaar in de problemen

Een paar jaar in de problemen

Andere nummers van deze artiest:

1

ByeBye

Bekar • 2018

2

En principe

Bekar • 2020

3

Les oiseaux chantent

Bekar • 2020

4

Skit Interstellar

Bekar • 2024

5

Robotisé

Bekar • 2024

6

Hal & Malcolm

Bekar • 2020

7

Il existe un endroit

Bekar, Blandine • 2024

8

S line

Bekar • 2024

9

Septième jour

Bekar • 2019

10

Papillon

Bekar • 2024

11

Zou

Bekar • 2020

12

22.03

Bekar • 2019

13

La mort a du goût

Bekar • 2019

14

800

Bekar • 2019

15

Aléas

Bekar • 2020

16

J'roule

Bekar • 2022

17

Tiekar

Bekar • 2020

19

Soleil s'allume

Bekar • 2020

Nieuwe teksten en vertalingen op de site:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt