
Hieronder staat de songtekst van het nummer Red Roses , artiest - Barefoot met vertaling
Originele tekst met vertaling
Barefoot
He dreamed of cities made of roses.
Sidewalks that lead us going nowhere.
Oh wait!
A minutes just too late, I started thinking to myself a mindful contemplate
Back to the party, extravagant soiree, a shindig I really wish I should part
ways with.
I always catch myself buying what’s upon the shelf suspend your essence and
convert, become, emerge oneself.
It’s not for me… What were posed to be… Why can’t you see, a rebel life for me?
Just like the Vikings who ransacked the Baltic Sea, that feeling of oneness is
parliament to me… I won’t stop until myself becomes undone, I parade a flag
blacker than the sun…
Blacker than the sun
How many dreams are you afraid of turning off?
How many nightmares will you inspire before you die?
Oh wait!
A minutes just too late, I started thinking to myself a mindful contemplate.
Back to the party, extravagant soiree, a shindig I really wish I should part
ways with.
I always catch myself buying what’s upon the shelf suspend your essence and
convert, become, emerge oneself.
It’s not for me… What were posed to be… Why can’t you see, a rebel life for me…
A rebel life for me
He dreamed of cities made of roses.
Sidewalks that lead us going nowhere…
He dreamed of cities made of…
Cities of red, red, roses
Hij droomde van steden gemaakt van rozen.
Trottoirs die ons nergens heen leiden.
Oh wacht!
Een minuutje te laat, begon ik na te denken om een bewuste overweging te maken
Terug naar het feest, extravagante soiree, een shindig Ik zou echt willen dat ik uit elkaar zou gaan
manieren met.
Ik betrap mezelf er altijd op dat ik koop wat er op de plank staat, hang je essentie op en
zich bekeren, worden, tevoorschijn komen.
Het is niet voor mij... Wat was er geposeerd om... Waarom zie je niet, een rebels leven voor mij?
Net als de Vikingen die de Oostzee plunderden, is dat gevoel van eenheid
parlement voor mij... ik zal niet stoppen totdat ik ongedaan word gemaakt, ik paradeer met een vlag
zwarter dan de zon...
Zwarter dan de zon
Hoeveel dromen ben je bang om uit te schakelen?
Hoeveel nachtmerries zul je inspireren voordat je sterft?
Oh wacht!
Een minuut te laat, begon ik na te denken over een bewuste overpeinzing.
Terug naar het feest, extravagante soiree, een shindig Ik zou echt willen dat ik uit elkaar zou gaan
manieren met.
Ik betrap mezelf er altijd op dat ik koop wat er op de plank staat, hang je essentie op en
zich bekeren, worden, tevoorschijn komen.
Het is niet voor mij... Wat werd geposeerd om... Waarom zie je niet, een rebels leven voor mij...
Een rebels leven voor mij
Hij droomde van steden gemaakt van rozen.
Trottoirs die ons nergens heen leiden...
Hij droomde van steden gemaakt van...
Steden van rood, rood, rozen
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt