Süleyman - Barış Manço
С переводом

Süleyman - Barış Manço

Альбом
7'den Sonsuza Barış Manço Set
Год
2014
Язык
`Turks`
Длительность
320130

Hieronder staat de songtekst van het nummer Süleyman , artiest - Barış Manço met vertaling

Tekst van het liedje " Süleyman "

Originele tekst met vertaling

Süleyman

Barış Manço

Оригинальный текст

Bizim köyden bir deli oğlan

Yıllar önce gurbete gitti Süleyman (Süleyman)

Bir de duyduk öğrendik ki

Büyükşehirde büyük adam olmuş Süleyman (Süleyman)

Vur davulcu eline üşenme hoppa

Çal zurnacı diline üşenme hoppa

Bir gün sıladan mektubu geldi

Okuduk ki köye dönüyormuş Süleyman (Süleyman)

Çorba kaynadı, pilav da pişti

Sofrayı kurduk düğün misali Süleyman (Süleyman)

Vur davulcu eline üşenme hoppa

Çal zurnacı diline üşenme hoppa

Biz görmeyeli çok değişmiş

Selam sabahı unutmuşsun Süleyman (Süleyman)

Sofraya hemen yerleşiverdin

Belli ki gurbet sana yaramamış Süleyman (Süleyman)

Vur davulcu eline üşenme hoppa

Çal zurnacı diline üşenme hoppa

Yedin içtin afiyet olsun

Neler gördün, anlat bakalım Süleyman (Süleyman)

Tepsiyi biraz da bu tarafa gönder

Müsaade et de bi tadına bakalım Süleyman (Süleyman)

Vur davulcu eline üşenme hoppa

Çal zurnacı diline üşenme hoppa

Hayda, hayda

The name of the guy is Süleyman

Listen to me men, he's number one

Şarkının burası turistler için

Neden?

Because Süleyman is back in town

Hop turist hoppa

Hop hop hoppa

Kendini yoksa sultan mı sandın?

Seninki sade isim benzerliği Süleyman (Süleyman)

Bu dünya kimseye kalmamış

Hele bir düşün, niye sana kalsın Süleyman?

(Süleyman)

Vur davulcu eline üşenme hoppa

Çal zurnacı diline üşenme hoppa

Hayda

Hoppa

Hoppa turist, hoppa turist

Ha, ha, hey, hey, hey hoppa

Hayda

Перевод песни

Een gekke jongen uit ons dorp

Vele jaren geleden ging hij naar het buitenland Süleyman (Süleyman)

We hebben ook gehoord dat we dat hebben geleerd

Süleyman (Süleyman), die een groot man werd in de metropool

Raak de drummer, wees niet lui

Wees niet verlegen over je zurnacı-tong

Op een dag kwam er een brief van

We lazen dat Süleyman (Süleyman) terugkeerde naar het dorp.

Soep gekookt, rijst ook gekookt

We dekken de tafel als een bruiloft, Süleyman (Süleyman)

Raak de drummer, wees niet lui

Wees niet verlegen over je zurnacı-tong

Het is veel veranderd sinds we het hebben gezien

Hallo, je bent de ochtend vergeten, Suleiman (Solomon)

Je zit meteen aan tafel

Het is duidelijk dat de expat niet bij je paste, Süleyman (Süleyman)

Raak de drummer, wees niet lui

Wees niet verlegen over je zurnacı-tong

Je at, dronk, eet smakelijk

Vertel me, wat heb je gezien, Süleyman (Süleyman)

Stuur het dienblad een beetje deze kant op

Laten we het proeven, Süleyman (Solomon)

Raak de drummer, wees niet lui

Wees niet verlegen over je zurnacı-tong

kom op kom op

De naam van de man is Süleyman

Luister naar me mannen, hij is nummer één

Dit is het liedje voor toeristen

Waarom?

Omdat Süleyman terug in de stad is

Hop toeristen hop

hop hop hop

Dacht je dat je de sultan of de sultan was?

Yours is een duidelijke naam gelijkenis Suleiman (Solomon)

Deze wereld is van niemand

Denk er eens over na, waarom zou je het aan jou overlaten, Süleyman?

(Solomon)

Raak de drummer, wees niet lui

Wees niet verlegen over je zurnacı-tong

kom op

Parmantig

Hopper-toerist, floppy-toerist

Ha, ha, hey, hey, hey oeps

kom op

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt