Hieronder staat de songtekst van het nummer 9PM (Till I Come) , artiest - ATB met vertaling
Originele tekst met vertaling
ATB
Till I Come!
Change it and say 'Till I Come'!Don't Stop:
Don’t stop… it's the real sound.
The Summer:
The summer is here…
You wanna feel somebody
Irrational impulsesThe Fields Of Love:
Have you ever seen the fields of love?
Have you ever felt the seeds of love?
Killer:
So you want to be free, to live your life the way you wanna be.
Will you give if we cry?
Will we live… or will we die?
Tainted hearts heal with time.
Shoot that love so we can stop the end ahaSolitary brother
Is there still a part of you that wants to live?
Solitary Sister
Is there still a part of you that wants to give?
If we try and live your lives
the way you wanna be, yeah.
Racism in among future kings can only lead to no good.
Besides, all our sons and daughters already know how that feels yeah yeah
yeahSPANISH TRANSLATIONS:9pm (Till I Come): (9 de la noche-hasta que venga-)
Hasta que llegue…
Cmbialo y di: 'Hasta que llegue’Don’t Stop: (No pares)
No pares.
Es el autntico sonido!
The Summer: (El verano)
El verano est aqu.
Quieres sentir a alguien.
Impulsos irracionales… The Fields Of Love: (Los campos del amor)
Has visto alguna vez los campos del amor?
Has sentido alguna vez las semillas del amor?
Killer: (Asesino)
As que quieres ser libre?
Vivir tu vida como a t te de la gana?
Perdonars si lloramos?
Viviremos… o moriremos?
Las heridas del corazn se curan con el tiempo.
Acaba con ese amor para poder evitar a tiempo ese final.
Hermano solitario.
Hay alguna parte de t que todava quiera vivir?
Hermana solitaria.
Hay alguna parte de t que todava quiera perdonar?
Si probamos
y vivimos como vosotros quereis… El racismo en futuros lideres no puede
llevarnos a nada bueno.
Ademas todos nuestros hijos e hijas ya saben en que consiste.
Si…
Tot ik kom!
Verander het en zeg 'Till I Come'! Stop niet:
Stop niet... het is het echte geluid.
De zomer:
De zomer is hier...
Wil je iemand voelen?
Irrationele impulsenThe Fields Of Love:
Heb je ooit de velden van liefde gezien?
Heb je ooit de zaden van liefde gevoeld?
Moordenaar:
Dus je wilt vrij zijn, je leven leiden zoals je wilt zijn.
Geef je als we huilen?
Zullen we leven... of zullen we sterven?
Besmette harten genezen met de tijd.
Schiet die liefde neer zodat we het einde kunnen stoppen aha Solitaire broer
Is er nog steeds een deel van jou dat wil leven?
eenzame zus
Is er nog steeds een deel van jou dat wil geven?
Als we proberen je leven te leven
zoals je wilt zijn, ja.
Racisme bij toekomstige koningen kan alleen maar tot niets goeds leiden.
Trouwens, al onze zonen en dochters weten al hoe dat voelt yeah yeah
yeah SPAANSE VERTALINGEN: 21:00 (Till I Come): (9 de la noche-hasta que venga-)
Hasta que llegue…
Cmbialo y di: 'Hasta que llegue'Don't Stop: (Geen pares)
Geen paren.
Es el autntico sonido!
De zomer: (El verano)
El verano est aqu.
Quieres sentir a alguien.
Impulsos irracionales... De velden van liefde: (Los campos del amor)
Heeft visto alguna vez los campos del amor?
Heeft sentido alguna vez las semillas del amor?
Moordenaar: (Asesino)
Als que quières ser libre?
Vivir tu vida como a t te de la gana?
Perdonars si lloramos?
Viviremos... of moriremos?
Las heridas del corazn se curan con el tiempo.
Acaba con ese amor para poder evitar a tiempo ese finale.
Hermano solitair.
Hay alguna parte de que todava quiera vivir?
Hermana solitaria.
Hay alguna parte de t que todava quiera perdonar?
Si probamos
y vivimos como vosotros quereis... El racismo en futuros lideres no puede
llevarnos a nada bueno.
Ademas todos nuestros hijos e hijas ya saben en que consiste.
Si…
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt