Miserere mei Deus - Armonico Consort, Christopher Monks
С переводом

Miserere mei Deus - Armonico Consort, Christopher Monks

Альбом
35 Greatest Choral Classics
Год
2015
Язык
`Latijns`
Длительность
459620

Hieronder staat de songtekst van het nummer Miserere mei Deus , artiest - Armonico Consort, Christopher Monks met vertaling

Tekst van het liedje " Miserere mei Deus "

Originele tekst met vertaling

Miserere mei Deus

Armonico Consort, Christopher Monks

Оригинальный текст

Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam

Et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem mean

Amplius lava me ab iniquitate mea: et a peccato meo munda me

Quoniam iniquitatem mean ego cognosco: et peccatum meum contra me est semper

Tibi soli peccavi et malum, coram te feci: ut justificeris in sermonibus tuis,

et vincas cum judicaris

Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum: et in peccatis concepit me mater mea

Ecce enim veritatem dilexisti: incerta et occula sapientiae tuae manifestasti

mihi

Asperges me hyssopo, et mundabor: lavabis me, et super nivem dealbabor

Auditui meo dabis gaudium et laetitiam, et exsultabunt ossa humiliata

Averte faciem tuam a peccatis meis: et omnes iniquitates meas dele

Cor mundum crea in me, Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis

Ne projicias me a facie tua: et spiritum sanctum tuum ne auferas a me

Redde mihi laetitiam salutaris tui: et spiritu principali confirma me

Docebo iniquos vias tuas: et impii ad te convertentur

Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae: et exsultabit lingua mea

justitiam tuam

Domine, labia mea aperies: et os meum annuntiabit laudem tuam

Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique: holocaustis non dedectaberis

Sacrificium Deo spiritus contribulatus: cor contritum et humiliatum, Deus,

non despicies

Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion: ut ædificentur muri Jerusalem

Tunc acceptabis sacrificium justitiae, oblationes et holocausta:

tunc imponent super altare tuum vitulos

Have mercy on me, O God, in your goodness

In your great tenderness wipe away my faults;

Wash me clean of my guilt, purify me from my sin

For I am well aware of my faults, I have my sin constantly in mind

Having sinned against none other than you, having done what you regard as wrong.

You are just when you pass sentence on me, blameless when you give judgment

You know I was born guilty, a sinner from the moment of conception

Yet, since you love sincerity of heart, teach me the secrets of wisdom

Purify me with hyssop until I am clean;

wash me until I am whiter than snow

Instill some joy and gladness into me, let the bones you have crushed rejoice

again

Hide your face from my sins, wipe out all my guilt

God, create a clean heart in me, put into me a new and constant spirit

Do not banish me from your presence, do not deprive me of your holy spirit

Be my saviour again, renew my joy, keep my spirit steady and willing;

And I shall teach transgressors the way to you, and to you the sinners will

return

Save me from death, God my saviour, and my tongue will acclaim your

righteousness;

Lord, open my lips, and my mouoth will speak out your praise

Sacrifice gives you no pleasure, were I to offer holocaust, you would not have

it

My sacrifice is this broken spirit, you will not scorn this crushed and broken

heart

Show your favour graciously to Zion, rebuild the walls of Jerusalem

Then there will be proper sacrifice to please you — holocaust and whole

oblation — and young bulls to be offered on your altar

Перевод песни

Heb medelijden met mij, o God, volgens uw grote barmhartigheid

En in overeenstemming met de grootsheid van uw mededogen, wis uw ongerechtigheid uit

Was mij van mijn ongerechtigheid en reinig mij van mijn zonde

Omdat ik weet dat ik ongerechtigheid bedoel: en mijn zonde is altijd tegen mij

Ik heb alleen tegen u gezondigd, en ik heb het voor u gedaan

en je zult huilen als je geoordeeld wordt

Want zie, ik ben in ongerechtigheden ontvangen; en in zonden heeft mijn moeder mij ontvangen

Want zie, je hebt de waarheid liefgehad: je hebt de onzekerheden en geheimen van je wijsheid onthuld

mij

U zult mij besprenkelen met hysop, en ik zal worden gereinigd; u zult mij wassen, en ik zal witter zijn dan sneeuw

U zult mijn gehoor vreugde en blijdschap schenken, en de beenderen die vernederd zijn zullen zich verheugen

Keer je gezicht af van mijn zonden en veeg al mijn ongerechtigheden uit!

Schep een rein hart in mij, o God, en vernieuw een vaste geest in mij

Werp me weg van de jouwe

Geef mij de vreugde van uw redding terug en versterk mij met een sterke geest

Ik zal de onrechtvaardigen uw wegen leren: en de goddelozen zullen tot u terugkeren

Verlos mij van het bloed, o God, God van mijn redding

jouw gerechtigheid

Heer, u zult mijn lippen openen en uw lof verkondigen

Want als u een slachtoffer had gewild, zou ik het hebben gegeven: u zult de brandoffers niet te schande maken

Offer aan God een gebroken geest: een gebroken en nederig hart, God

kijk niet naar beneden

Handel gunstig, o Heer, naar uw goede wil in Sion, opdat de muren van Jeruzalem zullen worden opgebouwd

Dan zul je het offer van gerechtigheid, offergaven en hele brandoffers accepteren.

dan zullen ze kalveren op je altaar leggen

Heb medelijden met mij, o God, in uw goedheid

Wis in uw grote tederheid mijn fouten weg;

Was me schoon van mijn schuld

Want ik ben me heel goed bewust van mijn fouten, ik heb mijn ego's constant in mijn gedachten

Tegen niemand anders dan tegen u gezondigd hebben, hebben gedaan wat u als verkeerd beschouwt.

Je bent gewoon als je een vonnis uitspreekt over Sume, onberispelijk als je oordeelt

Je weet dat ik schuldig ben geboren, een zondaar vanaf het moment van conceptie

Maar omdat je van oprechtheid van Gods hart houdt, leer me dan de geheimen van Wijsheid

Zuiver mij met hysop totdat ik rein ben;

was me tot ik witter ben dan sneeuw

Breng wat vreugde en blijdschap in mij, laat de botten die je hebt verpletterd zich verheugen

nog een keer

Verberg je gezicht voor mijn

God, schep een rein hart in mij, leg het in mij

Verban mij niet uit uw tegenwoordigheid, beroof mij niet van uw heilige geest

Bemy redder opnieuw, hernieuw mijn vreugde, houd mijn dienaar standvastig en gewillig;

En zal de overtreders de weg naar u leren, en naar wanneer u de zondaars wilt

opbrengst

Red me van de dood, God mijn beul, en mijn snelle tong zal uw lof toezwaaien

gerechtigheid;

Heer, open mijn lippen, en mijn mond zal uw lof uitspreken

Opoffering geeft je geen plezier, als ik de holocaust zou aanbieden, zou je dat niet hebben gedaan

gaat

Mijn offer is wanneer deze gebroken geest, je deze verbrijzelde en gebroken geest niet zult minachten

hart

Toon genadig uw gunst aan "Sion, herbouw de muren van Jeruzalem"

Dan zal er een behoorlijke opoffering zijn voor wat je maar wilt

en jonge stieren om op je altaar te offeren

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt