Hieronder staat de songtekst van het nummer Funeral Ikos , artiest - Armonico Consort met vertaling
Originele tekst met vertaling
Armonico Consort
Which they utter as they go hence?
I am parted from my brethren
All my friends do i abandon and go hence
But whither i go, that understand i not
Neither what shall become of me yonder;
Only God who hath summoned me knoweth
But make commemoration of me with the song:
Alleluia!
Alleluia!
Alleluia!
But whither now go the souls?
How dwell they now together there?
This mystery have i desired to learn;
but none can impart aright
Do they call to mind their own people, as we do them?
Or have they forgotten all those who mourn them and make the song:
Alleluia!
Alleluia!
Alleluia!
We go forth on the path eternal, and as condemned
With downcast faces, present ourselves before the only God eternal
Where then is comeliness?
Where then is wealth?
Where then is the glory of this world?
There shall none of these things aid us, but only to say oft the psalm:
Alleluia!
Alleluia!
Alleluia!
If thou hast shown mercy unto man, o man
That same mercy shall be shown thee there;
And if on an orphan thou hast shown compassion
The same shall there deliver thee from want
If in this life the naked thou hast clothed
The same shall give thee shelter there, and sing the psalm:
Alleluia!
Alleluia!
Alleluia!
Youth and the beauty of the body fade at the hour of death
And the tongue then burneth fiercely, and the parched throat is inflamed
The beauty of the eyes is quenched then, the comeliness of the face all altered
The shapeliness of the neck destroyed;
and the other parts have become numb
Nor often say: Alleluia!
Alleluia!
Alleluia!
With ecstasy are we inflamed if we but hear that there is light eternal yonder;
That there is Paradise, wherein every soul of Righteous Ones rejoiceth
Let us all, also, enter into Christ, that we may cry aloud thus unto God:
Alleluia!
Alleluia!
Alleluia!
Welke ze uitspreken als ze gaan, vandaar?
Ik ben gescheiden van mijn broeders
Al mijn vrienden laten ik in de steek en gaan vandaar
Maar waar ik ook ga, dat begrijp ik niet
Noch wat er daarginds van mij zal worden;
Alleen God die mij heeft geroepen weet het
Maar herdenk mij met het lied:
Halleluja!
Halleluja!
Halleluja!
Maar waar gaan de zielen nu heen?
Hoe wonen ze daar nu samen?
Dit mysterie heb ik willen leren;
maar niemand kan recht geven
Denken ze aan hun eigen mensen, zoals wij aan hen?
Of zijn ze al degenen vergeten die om hen rouwen en het lied maken:
Halleluja!
Halleluja!
Halleluja!
We gaan voort op het eeuwige pad, en zoals veroordeeld
Presenteer ons met neergeslagen gezichten voor de enige eeuwige God
Waar is dan de bevalligheid?
Waar is dan rijkdom?
Waar is dan de glorie van deze wereld?
Geen van deze dingen zal ons helpen, behalve om vaak de psalm te zeggen:
Halleluja!
Halleluja!
Halleluja!
Als u de mens barmhartigheid hebt betoond, o man
Diezelfde genade zal u daar worden getoond;
En als je met een wees mededogen hebt getoond
Dezelfde zal u daar van gebrek verlossen
Als je in dit leven de naakte hebt gekleed
Die zal u daar beschutting geven en de psalm zingen:
Halleluja!
Halleluja!
Halleluja!
Jeugd en de schoonheid van het lichaam vervagen op het uur van de dood
En de tong brandt dan hevig, en de uitgedroogde keel is ontstoken
De schoonheid van de ogen is dan uitgedoofd, de schoonheid van het gezicht is allemaal veranderd
De vorm van de nek vernietigd;
en de andere delen zijn gevoelloos geworden
Zeg ook niet vaak: Halleluja!
Halleluja!
Halleluja!
Met extase raken we ontstoken als we maar horen dat er ginds eeuwig licht is;
Dat er een paradijs is, waarin elke ziel van de Rechtvaardigen zich verheugt
Laten wij ook allen in Christus binnengaan, opdat wij aldus luid tot God mogen roepen:
Halleluja!
Halleluja!
Halleluja!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt