Hieronder staat de songtekst van het nummer Canção , artiest - Antonio Variacoes met vertaling
Originele tekst met vertaling
Antonio Variacoes
Silfos ou gnomos tocam…
Roçam nos pinheirais
Sombras e bafos leves
De ritmos musicais
Ondulam como em voltas
De estradas não sei onde
Ou como alguém que entre árvores
Ora se mostra ora se esconde
Forma distante e incerta
Do que eu nunca terei…
Mal oiço, e quase choro
E porque é que choro não sei
Mal oiço, e quase choro
E porque é que choro não sei
Tão suave melodia
Que mal sei se ela existe
Ou se é só o crepúsculo
Os pinhais e eu estar triste
Mas para, como uma brisa
Esquece a forma aos seus ais;
E agora não há mais música
Do que a dos pinheirais
Forma distante e incerta
Do que eu nunca terei…
Mal oiço, e quase choro
E porque é que choro não sei
Mal oiço, e quase choro
E porque é que choro não sei
Sylfen of kabouters spelen...
Ze grazen in de dennenbossen
Schaduwen en lichte ademhalingen
Muzikale ritmes
Ze golven als in bochten
Van wegen waarvan ik niet weet waar
Of zoals iemand die bomen betreedt
Soms laat het zich zien, soms verbergt het zich
Verre en onzekere vorm
dan ik nooit zal hebben...
Ik hoor amper, en ik huil bijna
En waarom ik huil, ik weet het niet
Ik hoor amper, en ik huil bijna
En waarom ik huil, ik weet het niet
zo zachte melodie
Ik weet niet of het bestaat
Of als het gewoon schemering is
De dennenbossen en ik ben verdrietig
Maar stop, als een briesje
Vergeet de vorm tot uw ellende;
En nu is er geen muziek meer
Dan uit de dennenbossen
Verre en onzekere vorm
dan ik nooit zal hebben...
Ik hoor amper, en ik huil bijna
En waarom ik huil, ik weet het niet
Ik hoor amper, en ik huil bijna
En waarom ik huil, ik weet het niet
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt