Hieronder staat de songtekst van het nummer L’uomo , artiest - Ansiria, Osanna, Lino Vairetti met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ansiria, Osanna, Lino Vairetti
L’uomo, la terra, il cielo, il mare
creare, creare, ovunque creare
Il sole, la luce, il freddo, il calore
l’amore, l’amore, ovunque l’amore
Dai tempi di un tempo
da poco vissuto
l’inizio di un mondo
non certo voluto
agli oggi in cui i sogni
non sono sinceri
nei giorni più tristi, nei giorni più veri
Nel corso di questi
l’orgoglio vivente
ha spinto le forze
del costo di niente
La gente, le razze, il danaro, la terra
L’odio, l’invidia, la forza, la guerra
Momenti di pace
non sempre sfruttati
han reso nei buoni
dei cuori ghiacciati
Si vive e si muore
nel fango e l’orrore
si cercano invano
momenti d’amore
Ahh… ahhh…
Osanna
Ahh… ahhh…
Osanna
De man, de aarde, de lucht, de zee
creëren, creëren, overal creëren
De zon, het licht, de kou, de hitte
liefde, liefde, liefde overal
Uit de tijd van weleer
onlangs geleefd
het begin van een wereld
zeker niet gewenst
tot vandaag in welke dromen
ze zijn niet oprecht
in de treurigste dagen, in de meest ware dagen
over deze
levende trots
geduwde krachten
de kosten van niets
De mensen, de rassen, het geld, het land
Haat, afgunst, kracht, oorlog
Momenten van vrede
niet altijd uitgebuit
ze hebben het goed gemaakt
van bevroren harten
Je leeft en je sterft
in de modder en horror
ze zoeken elkaar tevergeefs
momenten van liefde
Ahhh... ahh...
Hosanna
Ahhh... ahh...
Hosanna
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt