Hieronder staat de songtekst van het nummer Italiannette , artiest - Annette Funicello met vertaling
Originele tekst met vertaling
Annette Funicello
A lovely senorina from old Italy
came to our shores and raised a family.
She learned from her mother that cooking was an art.
And when you came to dinner, this is how her meal would start
She brought us…
Antipasta, minestrone, linguine marinara.
Pastacholi, gorgonzole, squigini, bakalava.
Ravioli, pizza roll, it really was a treat.
Then she’d say «Manja, manja — Eat, my children, eat!»
Hey!
Mama, Mama Rosa,
We love the way you look!
Ma-ma-ma Mama, Mama Rosa,
and we love the way you cook!
Ma-ma-ma-ma Mama, Mama Rosa,
We love your macaroni.
But Mama Mama Rosa,
Where’s the spumoni?
Manja, manja, manja, manja!
But she brought…
Chicken cacciatore, and a dish of scallopini.
Seven kinds of sauces on a plate of spagatini.
Half a dozen courses of her home made sazich.
Then she said «Manja manja — Eat, my children, eat.»
Hey!
Mama, Mama Rosa,
We love the way you look!
Oh Mama, Mama Mama Rosa,
And we love the way you cook!
Ma-ma-ma-ma Mama, Mama Rosa,
We love your macaroni,
But Mama, Mama Rosa,
Where’s the spumoni?
Manja, manja, manja, manja!
But she brought…
Pears and peaches, pomegranates, a slice of provolone.
Fresh spinoki, artichokes, rigata with pinole.
Candy maraschino, with some chocolatino sweet.
Then she said «Manja, manja — Eat, my children, eat.»
Hey!
Mama, Mama Rosa,
Bring us our spumoni!
Mama, Mama Rosa,
We’ve had our macaroni!
Mama, Mama Rosa,
We’ve eaten till it hurts!
Mama, Mama Rosa,
Now bring us our desert!
Een mooie senorina uit het oude Italië
kwamen naar onze kusten en stichtten een gezin.
Ze leerde van haar moeder dat koken een kunst was.
En als je kwam eten, zo zou haar maaltijd beginnen
Ze bracht ons…
Antipasta, minestrone, linguine marinara.
Pastacholi, gorgonzol, squigini, bakalava.
Ravioli, pizzabroodje, het was echt een traktatie.
Dan zou ze zeggen: «Manja, manja — Eet, mijn kinderen, eet!»
Hoi!
Mama, Mama Rosa,
We houden van de manier waarop je eruit ziet!
Mama-ma-ma Mama, Mama Rosa,
en we houden van de manier waarop je kookt!
Mama-ma-ma-mama, mama Rosa,
We houden van je macaroni.
Maar mama mama Rosa,
Waar is de spumoni?
Manja, manja, manja, manja!
Maar ze bracht...
Cacciatore van kip en een schotel van scallopini.
Zeven soorten sauzen op een bord spaghetti.
Een half dozijn gangen van haar zelfgemaakte sazich.
Toen zei ze: "Manja manja - Eet, mijn kinderen, eet."
Hoi!
Mama, Mama Rosa,
We houden van de manier waarop je eruit ziet!
Oh mama, mama mama Rosa,
En we houden van de manier waarop je kookt!
Mama-ma-ma-mama, mama Rosa,
We houden van je macaroni,
Maar mama, mama Rosa,
Waar is de spumoni?
Manja, manja, manja, manja!
Maar ze bracht...
Peren en perziken, granaatappels, een plakje provolone.
Verse spinoki, artisjokken, rigata met pinole.
Snoep maraschino, met wat chocolatino zoet.
Toen zei ze: "Manja, manja - Eet, mijn kinderen, eet."
Hoi!
Mama, Mama Rosa,
Breng ons onze spumoni!
Mama, Mama Rosa,
We hebben onze macaroni gehad!
Mama, Mama Rosa,
We hebben gegeten tot het pijn doet!
Mama, Mama Rosa,
Breng ons nu onze woestijn!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt